Ejemplos del uso de "безопасности" en ruso

<>
Возобновление диалога о европейской безопасности Renouveler le dialogue sur la sécurité en Europe
Жители Гонконга не отвергают всех законов о безопасности. Le peuple de Hongkong ne rejette pas la législation sécuritaire en bloc.
Для ядерной энергии поддерживать высочайший уровень безопасности является несомненно жизненно важным вопросом Pour le nucléaire, maintenir le plus haut niveau de sûreté est un impératif absolu.
Это граница безопасности вокруг цели. C'est une frontière de sécurité autour de la cible.
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности. La Chine accueille avec bienveillance l'élargissement de ce rôle sécuritaire de l'UE.
Японские регуляторные органы в области ядерной энергетики не вводили более жестких мер безопасности. De même, le régulateur japonais de la sûreté nucléaire n'a pas appliqué une réglementation plus stricte en la matière.
Сети финансовой безопасности для Азии Des filets de sécurité financière pour l'Asie
Для них Польша продолжала оставаться страной, которой управляет коммунистический аппарат безопасности. Pour eux, la Pologne restait un pays gouverné par l'appareil sécuritaire communiste.
Усилий всего лишь нескольких крупных участников не будет достаточно для обеспечения безопасности всего мира. Des initiatives limitées à une poignée d'intervenants importants ne suffiront pas à garder le monde en sûreté.
С ней они в безопасности. Avec elle, ils sont en sécurité.
Сейчас азиатская политика и проблемы помогают формировать международную экономику и среду безопасности. Les défis et les politiques asiatiques concourent aujourd'hui à développer le paysage économique et sécuritaire international.
Эти и другие страны развивающихся рынков стали жертвами рационального перехода к безопасности, что усиливает иррациональная паника. Ces deux pays et les autres économies émergentes sont victimes d'une fuite rationnelle vers la sûreté, doublée d'une panique irrationnelle.
силы безопасности и экспорт энергии. les forces de sécurité et l'exportation d'énergie.
Мурси почти наверняка не удастся сместить без участия армии и органов безопасности. Il est presque certain que Morsi ne se retirera pas sans une implication de l'armée et des institutions sécuritaires.
Ядерная катастрофа на "Фукусиме" в Японии может привести к созданию другого специфического регионального института, сосредоточенного на ядерной безопасности. La catastrophe nucléaire de Fukushima, au Japon, pourrait donner naissance à une nouvelle institution régionale spécifique, cette fois centrée sur la sûreté nucléaire.
С ним они в безопасности. Avec lui, ils sont en sécurité.
Во время президентства Джорджа Буша односторонняя политика безопасности оставила Америку без друзей. Au cours de la présidence de George W. Bush, des politiques sécuritaires unilatérales ont fait perdre aux Etats Unis beaucoup d'amis.
Теперь, наконец, эти ресурсы могут быть перераспределены, и США, скорее всего, получат больший уровень безопасности за меньшую цену. A présent, ces ressources sont finalement susceptibles d'être redéployées et les États-Unis vont probablement obtenir plus de sûreté en payant moins.
Меня вдохновил Датский Совет Безопасности. J'ai été inspiré par le Conseil de Sécurité Danois.
В моменты паники, маятник мнений смещается в сторону безопасности на этой шкале. Dans les moments de peur extrême, le pendule des comportements balance souvent du coté sécuritaire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.