Ejemplos del uso de "братьев" en ruso

<>
Traducciones: todos302 frère282 otras traducciones20
У Тома двенадцать братьев и сестёр. Tom a douze frères et soeurs.
Сколько у тебя братьев и сестёр? Combien as-tu de frères et soeurs ?
Сколько у вас братьев и сестер? Combien de frères et soeurs avez-vous ?
За спиной братьев стояли другие силовые структуры: Derrière chacun des frères se retrouvent d'autres organismes de sécurité :
У меня шестеро братьев и три сестры. J'ai six frères et trois soeurs.
Моих братьев и сестёр разбросало по разным местам. Mes frères et mes soeurs ont été dispersés.
И лучшим примером этого служит история братьев Райт. Et il n'est pas meilleur exemple en la matière que celui des frères Wright.
К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр. Des dizaines de vos frères et soeurs israéliens se joindront à vous.
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер. Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et soeurs.
Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев. C'est ce qu'il a essayé de m'apprendre à moi et à mes frères.
Как, например, мы должны понимать правящих в Польше братьев Качински? Que devons-nous par exemple penser du gouvernement des frères Kaczynski ?
Я смотрю на человечество в целом как на этих трёх братьев: Je vois en fait l'humanité un peu comme ces trois frères;
Если память мне не изменяет, у него пять братьев и сестёр. Si ma mémoire ne me joue pas des tours, il a cinq frères et soeurs.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру. Une ramification des Frères Musulmans, le mouvement palestinien du Hamas, a établi sur la bande de Gaza une dictature brutale et intolérante.
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание. Il pourra donner une tape sur l'épaule de son frère, Il pourra répondre au téléphone, saluer.
Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами. Ceux qui croyaient au rêve des frères Wright, travaillaient avec eux avec sang, sueur et larmes.
Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу. Des formations professionnelles pour les frères ou soeurs ainés, pour que l'on n'empêche pas les cadets de venir à l'école.
Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей. Un laps de temps très court qui oblige les Frères à renoncer à leur projet d'expliquer le texte, article par article, aux Egyptiens.
И отец пытался довести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться стать лучше других. Et Papa essayait de nous enseigner à mes frères et moi qu'on ne devait jamais essayer d'être meilleur que quelqu'un d'autre.
В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура. Personne au sein de l'équipe des frères Wright n'avait été à l'université, pas même Orville ou Wilbur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.