Ejemplos del uso de "вашему" en ruso con traducción "le vôtre"

<>
Какая из этих ракеток Ваша? Laquelle de ces raquettes est la vôtre ?
Потому что теперь они ваши; Parce que c'est le vôtre maintenant;
Это не моя вина, а ваша. Ceci n'est pas ma faute mais la vôtre.
Ваши могут быть голубыми или серыми. Les vôtres sont peut-être bleus ou gris.
По сравнению с нашим домом, ваш - просто дворец. Comparée à notre maison, la vôtre est un palais.
А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш? Quelqu'un a-t-il jamais découvert quel est, parmi les secrets du livre, le vôtre ?
Я зарабатываю на жизнь тем, что копаюсь в ваших жизнях. Je gagne ma vie en infiltrant les vôtres.
А потом у кого-нибудь еще находится вещь совершенно противоположенная вашей. Et alors quelqu'un d'autre a quelque chose de complètement opposé à la vôtre.
Хорошо, ТПК сформировал всё моё детство, так же, как, возможно, и ваше. Ce complexe télé-industriel a bercé mon enfance et probablement la vôtre.
Вы говорите о имущественных декларациях, а как обстоят ваши собственные дела с этим? Vous parlez de déclarations fiscales, quelle est la vôtre ?
кстати, ваш ответ, Марк, чуть короче - вы слегка вышли за лимит - мне нужны будут по два участника с каждой стороны. le vôtre est un peu plus court car vous avez légèrement dépassé - j'ai besoin de deux personnes de chaque côté.
Мы хотим построить свою собственную идентичность, свою структуру, создать открытый диалог, для того чтобы делиться с вами своими идеями, а вы могли делиться с нами вашими. Nous voulons construire notre identité, notre tissu, créer un dialogue ouvert pour partager nos idées avec vous et partager les vôtres.
Так почему бы вам не взять дрель в аренду или, даже лучше, не сдать вашу собственную дрель в аренду другим людям и заработать на этом немного денег? Alors pourquoi vous ne louez pas la perceuse, ou mieux encore, louez la vôtre à des gens pour vous faire de l'argent avec?
Многие статистические жизни - возможно, вашу собственную - можно было бы спасти в результате исключения будущей оплаты за какое-нибудь дорогостоящее лечение (скажем, гемодиализ) для тех, кто в настоящее время здоров, и перераспределения средств на дешевые, но эффективные профилактические программы. De nombreuses vies statistiques, la vôtre peut-être, pourraient être sauvées si l'on excluait le paiement des frais de certains traitements médicaux coûteux (l'hémodialyse par exemple) pour ceux qui sont aujourd'hui en bonne santé et si on réallouait ces fonds vers des programmes de prévention peu coûteux et efficaces.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.