Ejemplos del uso de "вашему" en ruso con traducción "votre"

<>
Сколько лет вашему старшему сыну? Quel âge a votre fils ainé ?
Этого мы не скажем Вашему начальству. Il ne faut pas le dire à votre employeur.
Теперь позвольте вашему воображению подняться ввысь. Maintenant laissez votre imagination grimper vers le ciel.
Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению, Et jusqu'où nous faudra-t-il aller à votre avis, pour tomber sur le ticket gagnant ?
Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту? Est-ce que cela ajoute un peu de pression à votre visite.
Должны ли вы разрешить вашему ребенку играть в футбол? Votre fils doit-il jouer au football?
Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев. Et je suis donc venu de l'Himalaya il y a 2 jours sur votre gentille invitation.
но благодаря вашему успеху вы смогли делать все, что вы хотели. toutefois, grâce à votre succès, vous avez pu faire ce que vous voulez.
В науке нам не важно, сколько регалий прилагается к вашему имени. En science, peu importe combien de titres se trouvent après votre nom.
Ни данный момент имеются несколько начинаний, которые я представлю вашему внимание. Il y a quelques choses qui se passent actuellement que je voudrais porter à votre attention.
Вот еще несколько фактов, к вашему ближайшему ужину за бутылкой отличного вина. Voici, pour votre prochain diner en ville, quelques chiffres.
Распространение этой энергии становится демократизирующей силой, которая в конечном итоге полезна вашему бренду. Cela fait de cette diffusion d'énergie une force de démocratisation, qui est bonne en définitive pour votre marque.
Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу. Il y en a même qui analysent le contenu de la cuvette et transmettent les résultats par e-mail à votre médecin.
Вашему глазу, возможно, трудно различить его, но с использованием наших эффективных алгоритмов, это очень просто. Votre oeil a peut-être du mal à le voir, mais nos algorithmes efficaces le trouvent facilement.
Но не просто миссию, а такую миссию которая идеально соответствует вашему текущему уровню в игре. Pas n'importe laquelle, mais celle qui correspond parfaitement à votre niveau dans le jeu.
Но программа лечения будет построена специально для вас, чтобы помочь вашему телу вернуться в здоровое состояние. Mais concevoir un programme de traitements spécifiques pour vous et aider votre corps à vous ramener à la santé - guider votre corps pour qu'il revienne vers la santé.
Если вы делаете замечания вашему партнеру несколько раз в день, он может счесть это очень надоедливым. Si vous faites sur votre partenaire ce travail de sape de cette façon plusieurs fois par jour, vous allez vraiment le décomposer.
ваш звонок будет перенаправлен прямо вашему депутату, сенатору или губернатору от которого зависит законодательство о дивестировании. Cela vous renverra directement vers lui, ou votre sénateur, ou votre gouverneur si la loi est en cours de discussion.
Если вы опоздаете забрать ребенка больше, чем на 10 минут, мы прибавим к вашему счету 10 шекелей. Si vous venez récupérer votre enfant avec plus de 10 minutes de retard, nous allons ajouter une amende de 10 shekels à votre facture.
когда ветер не дует, а солнце не светит, что будет давать питание вашему компьютеру или операционной комнате больницы? lorsque le vent ne souffle pas ou que le soleil ne brille pas, comment alimenter votre ordinateur portable ou la salle d'opération de l'hôpital en énergie ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.