Ejemplos del uso de "власти" en ruso con traducción "autorité"

<>
Китайские власти не считают себя виноватыми. Selon les autorités chinoises, elles ne sont coupables de rien.
Однако потом власти прибегли к хитрости. Mais les autorités ont réagi de façon astucieuse.
Мое третье предложение касается власти закона. Ma troisième proposition est en lien avec l'autorité de la loi.
Китайские власти не признают за собой вину Les autorités chinoises disent n'avoir rien à se reprocher.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны. Pour sûr, les autorités ont parfois été plus que prudentes.
Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными. Les conséquences de cette affirmation de l'autorité parlementaire seront immenses.
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы. Les autorités ailleurs dans le monde envisagent, si se n'est pas déjà le cas, des mesures similaires.
Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными? Les autorités qui vont la commander seront-elles considérées comme légitimes ?
Они требовали, чтобы власти спустились с небес на землю. Et ils ont exigé des autorités de descendre de leurs grands chevaux.
Иранские власти заявили, что разгневанные "студенты" спонтанно штурмовали посольство. Selon les autorités iraniennes, des "étudiants" en colère ont spontanément envahi l'ambassade.
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой. Les autorités ont fini par être convaincues que le problème venait de cette puanteur.
Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты. Les autorités républicaines s'empressèrent d'étendre cette pratique à d'autres États.
Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами. Mais l'autorité ne suffit pas à faire des personnes vos partenaires.
Ценой за сохранение закона является ограничение доступа к неограниченной власти. Le prix pour maintenir l'autorité de la loi c'est de limiter l'accès à un pouvoir trop grand et débridé.
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации. M. Assad devra montrer que son autorité renforcée peut mener à une transformation réelle.
Вызовы текущей политической власти были достаточно успешно приторможены благодаря державному патриотизму. Les défis posés à l'autorité politique établie ont été résolus, assez efficacement, par un patriotisme sous l'égide de l'Etat.
Они не поняли, что означала эта капитуляция - как и европейские власти. Ils n'avaient pas compris ce que cet abandon supposait, pas davantage d'ailleurs que les autorités européennes.
В отсутствии централизованной финансовой системы, эта задача легла на национальные власти. En l'absence d'un ministère central des finances, la tâche est revenue aux autorités nationales.
Это не значит, что люди во власти смогут делать, что захотят. Cela ne signifie pas que les gens en situation d'autorité peuvent faire ce qu'ils veulent.
В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие. Sans cela, les autorités nationales ne pourront répondre de manière adéquate aux développements transfrontaliers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.