Ejemplos de uso de "выждать" en ruso con traducción al francés

<>
Совет Дэн Сяопина - "не показывать свои возможности и выждать время" - уже не выглядит актуальным. Le conseil de Deng Xiaoping - "dissimulez vos capacités et attendez le bon moment" - n'est plus vraiment de circonstance.
После введения ООН жестких и эффективных санкций заинтересованным сторонам следует выждать, пока Северная Корея не почувствует боль от экономического давления. Les parties concernées doivent attendre que les effets des lourdes sanctions imposées par les NU agissent et que la Corée du Nord ressente l'étranglement économique.
В сложившихся обстоятельствах нет никаких оснований выжидать, прежде чем увеличить учётные ставки. Dans ces circonstances, il n'y a aucune bonne raison d'attendre encore avant de relever les taux directeurs.
В Италии премьер-министр Берлускони выжидал три с половиной года, прежде чем выполнить свое главное предвыборное обещание об урезании налогов. En Italie, le premier ministre Berlusconi a attendu trois ans et demi avant de se décider à honorer sa principale promesse électorale de réduction des impôts.
Тогда как пандемии появляются внезапно, быстро распространяются и вызывают панический страх в связи с надвигающейся опасностью, туберкулез распространяется медленно, но верно, десятки тысяч лет, терпеливо выжидая новые возможности. Alors que les pandémies apparaissent subitement, se propagent rapidement, et sèment la panique devant la menace imminente, la tuberculose se propage lentement mais sûrement depuis des dizaines de milliers d'années, attendant patiemment de nouvelles occasions.
Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии. Le Japon a attendu près de deux ans après que la flambée de ses actifs s'est éteinte pour soulager la politique monétaire et donner une impulsion fiscale, alors qu'aux Etats-Unis, les deux étapes se sont produites plus tôt.
И, тем не менее, Обасанджо сказал, что он выдаст Тейлора только законно избранному правительству Либерии, и многие полагают, что Тейлор выжидает, пока его сторонники не придут к власти, чтобы позволить ему вернуться обратно без какой-либо угрозы попасть под суд. Pourtant, Obasanjo a affirmé qu'il ne remettrait Taylor qu'à un gouvernement du Liberia élu, et beaucoup pensent que Taylor attend que ses alliées soient en position de le laisser revenir sans menace de poursuites.
То, что они делают, теперь мы понимаем, это попадают в вас, выжидают, затем начинают расти, они считают свое количество с помощью этих маленьких молекул, узнают, когда их нужное количество, так что если все бактерии вместе начнут вирулентную атаку, они достигнут успеха в преодолении огромного хозяина. Ce qu'elles font, nous le savons maintenant, est qu'elles entrent en vous, elles attendent, elles commencent à grandir, elles se comptent mutuellement avec ces petites molécules, et elles reconnaissent quand elles ont le bon nombre de cellules que si toutes les bactéries lancent leur attaque virulente ensemble, elles arriveront à vaincre un hôte énorme.
Америка может выждать время для принятия решения по новой стратегии в Афганистане, не рассматривая позиции европейцев, несмотря на присутствие более чем 30-тысячного европейского контингента в этой стране. L'administration Obama peut prendre son temps pour définir une nouvelle stratégie en Afghanistan sans tenir compte du point de vue européen, malgré la présence de plus de 30.000 soldats européens dans ce pays.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.