Ejemplos del uso de "вымерших" en ruso con traducción "disparaître"

<>
Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков. Ce sont trois espèces disparues d'hominidés, ancêtres humains potentiels.
Три вымерших вида в одном месте и в одно время. Trois espèces disparues, même endroit, même moment.
Я хочу вам рассказать о том, что мы можем узнать из изучения генома живых людей и вымерших людей. Je veux vous parler de ce que nous pouvons apprendre de l'étude des génomes des vivants et des humains disparus.
Благодаря изучению этих геномов вымерших людей, мы начнем приходить к картине того каким был мир, когда современные люди начинали выходить из Африки. Grâce à l'étude de ces génomes d'hommes disparus, nous commençons à voir une image de ce à quoi ressemblait le monde quand les humains modernes ont commencé à quitter l'Afrique.
И чтобы начать отвечать на эти вопросы, моя исследовательская группа, которая уже 25 лет работает над методами выделения ДНК из остатков неандертальцев и вымерших животных, которым уже десятки тысяч лет. Et pour commencer à répondre à ces questions, mon groupe de recherche - depuis 25 ans maintenant - travaille sur des méthodes d'extraction de l'ADN des restes des Neandertal et des animaux disparus qui datent de dizaines de milliers d'années.
Значит ли это, что всё-таки существует абсолютная разница между людьми за пределами Африки и внутри Африки, в том, что люди за пределами Африки имеют этот древний компонент в их геноме от этих вымерших форм людей, когда у Африканцев его нет? Cela signifie-t-il donc qu'il y a après tout une véritable différence entre les gens d'Afrique et hors d'Afrique qui est que hors d'Afrique les gens ont cet ancien composant dans leur génome de ces formes d'humains disparus, alors que les Africains ne l'ont pas ?
Мы были практически на грани вымирания. On a pratiquement disparus.
Что, разумеется, означает, что стигимолохи и дракорексы вымерли. Ce qui veut dire bien sûr que Stygimoloch et Dracorex ont disparu.
Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят. Si nous disparaissons, les insectes continueront à vivre sans problème.
потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы. Parce que si les insectes disparaissent, nous disparaitrons vite également.
потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы. Parce que si les insectes disparaissent, nous disparaitrons vite également.
Несмотря на сокращение - и, в конечном счете, исчезновение - арктических льдов, белые медведи не вымрут. Sans doute la surface estivale de la banquise arctique recule-t-elle - jusqu'à s'effacer - mais les ours ne disparaîtront pas.
Это означает, что на 10000 видов птиц должно быть только одно вымирание за один век. Pour les 10.000 espèces d'oiseaux, une seule devrait disparaître par siècle.
Сейчас они продолжают жить и заниматься тем, чем занимались веками, а их враги уже давно вымерли. Ils continuent à faire ce qu'ils font depuis toujours, leur ennemis depuis lontemps disparus.
И 12 из них, - которых может узнать каждый, - я имею в виду 12 видов первых динозавров, которые вымерли. Et il y en a 12 que tout le monde reconnait - je veux dire 12 dinosaures primaires qui ont disparu.
К тому же, животние вымирают, метеориты падают на спутники, от чего те взрываются, а этот математический объект будет существовать вечно. Les espèces disparaissent et les lunes sont heurtées par des météorites et explosent mais cet objet mathématique vivra éternellement.
И если мы этого не сделаем, то вопреки существующим мнениям, мы попросту вымрем, потому что мы закормим наших детей до смерти. Et que si nous ne le faisons pas, l'antithèse, bien que nous ayons entendu le contraire, est que nous allons vraiment disparaître, parce que nous sommes en train de tuer nos enfants avec l'alimentation que nous leurs donnons.
В результате больше чем 10,000 видам грозит вымирание, что составляет две трети всех видов животных и растений на планете, находящихся под угрозой вымирания. C'est ainsi que plus de 10 000 espèces risquent de disparaître - soit deux tiers des espèces menacées sur la planète.
В результате больше чем 10,000 видам грозит вымирание, что составляет две трети всех видов животных и растений на планете, находящихся под угрозой вымирания. C'est ainsi que plus de 10 000 espèces risquent de disparaître - soit deux tiers des espèces menacées sur la planète.
Некоторые могут мигрировать, но другие (например, полярные медведи) могут оказаться на грани вымирания, если мы не примем решительных мер для остановки изменений в климате планеты. Certaines peuvent migrer, mais d'autres (les ours polaires, par exemple) sont sans doute condamnées à disparaître à moins que nous n'agissions de façon décisive pour arrêter les modifications du climat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.