Usage examples of "готово" in Russian with translation to French

<>
Будет ли готово сегодня вечером? Sera-t-il prêt aujourd'hui soir ?
Новое поколение политиков готово понести факел дальше. Une nouvelle génération de politiciens est prête à reprendre le flambeau.
Дерево было готово упасть в любое мгновение. L'arbre était prêt à tomber à tout moment.
У нас все было готово на всякий случай - Tout était prêt en cas d'urgence.
Однако международное сообщество должно быть готово оказать помощь. Cela dit, la communauté internationale doit être prête à les aider.
Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя. Une nouvelle génération de leadership semble prête à prendre le relai.
Таким образом, правительство Китая, по-видимому, готово позволить курсу юаня повышаться. Le gouvernement chinois semble donc prêt à autoriser une réévaluation du renminbi ;
Многочисленное сообщество, занимавшееся уничтожением полиомиелита, готово сделать намного больше для этих детей. L'immense élan social qui est impliqué dans l'éradication de la polio est prêt à faire bien plus pour ces enfants.
И если вино готово и есть, с кем его выпить, я его открою. Parce que si le vin est prêt et que la personne est là, je l'ouvre.
Однако ни одно европейское правительство, по-видимому, ещё не готово посмотреть в лицо этому факту. Aucun gouvernement de l'UE ne semble cependant prêt à faire face à une telle possibilité.
Пакет правительственных стимулов доказывает, что оно знает о рисках в мировой экономике и готово действовать решительно. Le plan de dynamisation du gouvernement montre qu'il est conscient des risques inhérents à l'économie mondiale et qu'il est prêt à agir avec fermeté.
Общество OSIFE готово предоставить поддержку этой инициативе, и я надеюсь, что и другие фонды стремятся к тому же. L'OSIFE est prête à soutenir cette initiative et j'espère que d'autres fondations feront de même.
К сожалению, пока также нет никаких признаков того, что демократическое руководство готово к зрелому разговору по фискальной консолидации. Malheureusement, la direction Démocrate ne semble pas non plus encore prête pour une discussion d'adulte sur la consolidation budgétaire.
Напротив, международное сообщество должно быть готово принять наиболее приемлемые правила мирного сосуществования, и иногда это может означать применение силы. Bien au contraire, la communauté internationale doit se tenir prête à appliquer les règles sacro-saintes de la coexistence pacifique, parfois même par la force.
Однако общественное мнение к этому не было готово, также наследники французской короны не были готовы к выполнению такой задачи. Mais l'opinion n'était pas prête, et les héritiers de la couronne pas à la hauteur de la tâche.
Но без нового руководства, которое будет готово провести их, пройдет немало времени, прежде чем Ливия перевернет очередную страницу своей истории. Mais, sans une nouvelle direction qui est prête à les mettre en oeuvre, il faudra encore beaucoup de temps avant que la Libye ne tourne une nouvelle page.
В любом случае, я использовал это для обложки DVD-диска для "Nine Inch Nails", починил всё при помощи изоленты, и готово. Peu importe, je m'en suis servi pour un couverture du DVD des Nine Inch Nails, et j'ai aussi réparé l'abri avec du ruban adhésif, et c'est prêt.
В самом деле, "творческое разрушение", которое вызывает недопустимый риск для частных лиц, готово предоставить средства для смягчения этого же самого риска. En effet, la "destruction créative ", qui génère un risque inacceptable aux yeux des individus, est prête à offrir les moyens de tempérer ces mêmes risques.
Готово ли оно делать вид, что ничего не происходит, когда маленькая нация разрушает демократию, нарушает права человека и не соблюдает свои международные соглашения? Est-elle prête à détourner le regard alors qu'une petite nation ravage sa démocratie, viole les droits de l'homme et rompt ses accords internationaux ?
В США Министерство транспорта готово дойти до 5,8 миллионов долларов - почти в четыре раза больше, по текущему обменному курсу - на те же цели. Dans ce domaine, le ministère des transports aux Etats-Unis est prêt à débourser jusque 5,8 millions de dollars - presque le quadruple des Britanniques, au taux de change actuel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!