Ejemplos del uso de "дном" en ruso

<>
Это озеро с алмазным дном. Voici un lac dont le fond est couvert de diamant.
То, что мы выловили, как я теперь знаю, было морским дном. Ce nous avons pris, je le sais maintenant, est le fond de la mer.
Они издают громкие щелчки и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются. Ils peuvent émettre des cliquetis et écouter les échos des fonds marins afin de s'orienter.
Например, Китай не проявлял большого интереса к островам Сенкаку/Дяоюйдао до 1968 года - когда географические исследования выявили огромные запасы нефти под морским дном. La Chine démontrait par exemple peu d'intérêt pour les îles Senkaku-Diaoyu avant 1968 - année au cours de laquelle une étude géographique révéla la présence d'importantes réserves de pétrole sous les fonds marins.
Было намного безопаснее приземлиться на дно. Il était donc beaucoup plus sûr pour moi d'atterrir au fond.
Мы пробурили сотню метров плавучего льда, затем прошли 900 метров воды и углубились на 1300 метров в морское дно. Nous avons foré à travers une centaine de mètres du plateau de glace flottante puis à travers 900 mètres d'eau puis 1 300 mètres dans le plancher océanique.
По дну долины протекает небольшая речка. Au fond de la vallée coule une petite rivière.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; Le chalutage de fond devrait simplement être interdit.
Дерево плавает, а железо идёт на дно. Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
И вот сколько яиц они откладывают на дне. Voilà la quantité d'oeufs qu'ils pondent sur le fond.
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, Quand vous êtes au creux de la vague, vous touchez le fond.
В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно. Dans la prochaine séquence, vous allez voir une joli fond de coraux.
Практически, морское дно вытаскивалось на палубу и затем выбрасывалось. Essentiellement, le fond de la mer arrivait sur le pont puis était déversé.
Почти все извержения вулканов происходят там же - на дне океана. La plupart des tremblements de terre et de volcans se produisent dans la mer - au fond de la mer.
Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров. Il repose sur le fond de la mer, à 200 m en moyenne.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона. Et la roche noire est le sédiment au fond de la mer en absence de plancton.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском. Et j'adore vraiment entendre parler de ces espèces du fond de la mer.
И, в конце концов, вы бы попали на дно океана. Et finalement, le fond de la mer profonde apparaîtrait.
И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль. C'est un signal optique pour signaler une charogne au fond de l'océan.
Это устройство тащат по дну, в данном случае, для ловли креветок. Et cela traîne juste sur les fonds, dans ce cas pour attraper des crevettes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.