Usage examples of "доверия" in Russian with translation to French

<>
восстановление всемирного доверия и уважения. regagner la confiance et le respect mondiaux.
За них мы расплачиваемся увеличением количества банкротств, а также утратой доверия к кредитному рынку и высоким уровнем безработицы. Nous devons compter avec un nombre de banqueroutes fortement en hausse - sans oublier les marchés de crédit défectueux et un taux de chômage élevé.
Восстановление доверия было полезным и важным. Il était capital de restaurer la confiance.
Я думаю, это человек, достойный доверия. Je crois que c'est un homme digne de confiance.
Более того, она игнорирует важность доверия. C'est même faire peu de cas de l'importance de la confiance.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия. La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques.
Я считаю, что он человек, заслуживающий доверия. Je crois que c'est un homme digne de confiance.
Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества. Sa passivité lui a coûté la confiance de la communauté internationale.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. Sans confiance mutuelle, l'activité économique se trouve gravement handicapée.
Не внушает также доверия история дефолта Греции. Le passif historique de la Grèce n'inspire pas non plus confiance.
укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов. les mesures d'instauration de la confiance, la diplomatie préventive et la résolution de conflits.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах. La base de la confiance humaine est établie grâce à des signaux de jeu.
Насколько я знаю, это человек, достойный доверия. Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить. Il est difficile d'interpréter les éléments qui pourraient traduire une crise de confiance.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем. Les crises de confiance engendrent le risque de crises de confiance supplémentaires.
Капитализм серьезно затрагивает деликатный вопрос посреднических отношений и доверия. Le capitalisme passe par une délégation de pouvoir financier et par la confiance, ce qui est assez délicat.
Но мы обнаружили также наличие проблем доверия и коммуникации. Mais j'ai découvert que des problèmes de confiance et de communication se posaient également.
Более того, план предполагал, что основной проблемой является проблема доверия. Ensuite, ce plan reposait sur l'idée que le problème essentiel est celui de la confiance.
Действительно, чувство доверия намерениям других является центральным для функционирующей экономики. En effet, le sentiment de confiance dans les intentions des autres est crucial au bon fonctionnement d'une économie.
Демократия полагается на дух доверия и сотрудничества в уплате налогов. Les démocraties reposent sur un esprit de confiance et de coopération dans le paiement des impôts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!