Ejemplos de uso de "доверия" en ruso con traducción al francés

<>
восстановление всемирного доверия и уважения. regagner la confiance et le respect mondiaux.
За них мы расплачиваемся увеличением количества банкротств, а также утратой доверия к кредитному рынку и высоким уровнем безработицы. Nous devons compter avec un nombre de banqueroutes fortement en hausse - sans oublier les marchés de crédit défectueux et un taux de chômage élevé.
Восстановление доверия было полезным и важным. Il était capital de restaurer la confiance.
Я думаю, это человек, достойный доверия. Je crois que c'est un homme digne de confiance.
Более того, она игнорирует важность доверия. C'est même faire peu de cas de l'importance de la confiance.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия. La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques.
Я считаю, что он человек, заслуживающий доверия. Je crois que c'est un homme digne de confiance.
Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества. Sa passivité lui a coûté la confiance de la communauté internationale.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. Sans confiance mutuelle, l'activité économique se trouve gravement handicapée.
Не внушает также доверия история дефолта Греции. Le passif historique de la Grèce n'inspire pas non plus confiance.
укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов. les mesures d'instauration de la confiance, la diplomatie préventive et la résolution de conflits.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах. La base de la confiance humaine est établie grâce à des signaux de jeu.
Насколько я знаю, это человек, достойный доверия. Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить. Il est difficile d'interpréter les éléments qui pourraient traduire une crise de confiance.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем. Les crises de confiance engendrent le risque de crises de confiance supplémentaires.
Капитализм серьезно затрагивает деликатный вопрос посреднических отношений и доверия. Le capitalisme passe par une délégation de pouvoir financier et par la confiance, ce qui est assez délicat.
Но мы обнаружили также наличие проблем доверия и коммуникации. Mais j'ai découvert que des problèmes de confiance et de communication se posaient également.
Более того, план предполагал, что основной проблемой является проблема доверия. Ensuite, ce plan reposait sur l'idée que le problème essentiel est celui de la confiance.
Действительно, чувство доверия намерениям других является центральным для функционирующей экономики. En effet, le sentiment de confiance dans les intentions des autres est crucial au bon fonctionnement d'une économie.
Демократия полагается на дух доверия и сотрудничества в уплате налогов. Les démocraties reposent sur un esprit de confiance et de coopération dans le paiement des impôts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.