Exemplos de uso de "до" em russo com tradução para o francês

<>
Как добраться до международного аэропорта? Comment puis-je arriver à l'aéroport international ?
До этого наши вкусы предсказывали. On le supposait avant.
Вы планируете работать до десяти? Projetez-vous de travailler jusqu'à 10:00?
Она проработала до поздней ночи. Elle a travaillé jusque tard dans la nuit.
Давайте продолжим до 2008-го. Allons jusqu'en 2008.
К 2020 году, например, молодые цыгане будут составлять до трети молодых работников в Венгрии. D'ici 2020, par exemple, les jeunes Roms représenteront un tiers des nouveaux entrants sur le marché du travail en Hongrie.
Сколько времени поезд идет до…? Combien de temps le train va-t-il à … ?
Представьте Хичкока до технологий кинематографа. Imaginez Hitchcock avant les technologies du cinéma.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
До тех пор много воды утечет. Il passera bien de l'eau sous les ponts jusque-là.
Она охлаждалась примерно до 1900 года. Ca se refroidissait environ jusqu'en 1900.
Еще шесть стран, все европейские, недавно установили временные рамки достижения 0,7% ВНП до 2015 года. Six autres pays, tous en Europe, ont récemment prévu d'atteindre 0,7% de leur PNB d'ici 2015 :
Он американец до мозга костей. Il est américain jusqu'au bout des ongles.
Это вид до, это - после. Voilà l'avant, et voici l'après.
Я останусь здесь до послезавтра. Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
Уровень воды доходит примерно до сюда. Le niveau de l'eau monte jusque là.
До 1975 года Испанией управлял диктатор. L'Espagne a été dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-septante-cinq.
Действительно, премьер-министр Абисит Вейджаджива заявил, что он потребует роспуска нижней палаты до первой недели мая. En fait, le Premier ministre Abhisit Vejjajiva a précisé qu'il demanderait la dissolution de la Chambre basse du parlement d'ici la première semaine de mai.
Сколько времени автобус идет до…? Combien de temps le bus va-t-il à … ?
Мы прибыли туда до полудня. Nous y arrivâmes avant midi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!