Ejemplos del uso de "единство" en ruso

<>
Traducciones: todos185 unité153 otras traducciones32
Единство нашей нации - не искусственное. L'unité de notre nation n'est pas artificielle.
Для восстановления Африке необходимо единство. La reconstruction de l'Afrique passe donc nécessairement par l'unité.
Это единство объединяет все созданное. Et cette unité est quelque chose qui connecte toute la création.
Однако единство Украины не искусственно. L'unité de l'Ukraine n'est pourtant pas une création artificielle.
Я называю это единство Богом. J'appelle cette unité Dieu.
Возродив наши гражданские свободы, мы возродим наше единство. En renouvelant nos libertés, nous renouvellerons notre unité.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже. L'unité aujourd'hui pourrait apporter justice et liberté demain.
И все-таки, единство Израиля может быть недолгим. Ceci dit, l'unité d'Israël sera sans doute de courte durée.
В нашем беспокойном мире глобальное единство является особенно важным. Dans un monde divisé, l'unité globale revêt une importance vitale.
Долгожданное арабское экономическое единство должно вернуться за стол переговоров. Il faut reconsidérer la vision longtemps rejetée d'une unité économique arabe.
победит партия "Единство", главный союзник президента Владимира Путина в парламенте. la victoire du partiEdinstvo (Unité), le principal allié parlementaire du président Vladimir Putin.
На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии. Pendant des décennies, son règne avait imposé une fausse unité en Yougoslavie.
Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития. La faible unité nationale est à la base de schémas encore plus destructeurs.
Такое бездействие не может продолжаться, если необходимо сохранить национальное единство. Une telle inaction ne peut pas durer si l'unité nationale doit être maintenue.
действительно ли территориальное единство Афганистана так важно для региональной и международной безопасности? l'unité territoriale de l'Afghanistan est-elle en réalité essentielle à la sécurité régionale ou à la sécurité internationale ?
Но слова "едина в многообразии" вызывают вопрос, в чем заключается это единство. Mais ces mots soulèvent la question de savoir ce qui fait cette unité.
Это единство не должно подразумевать похожесть тактик и взглядов, а скорее общность целей. Cette unité ne doit en aucun cas impliquer une uniformisation des tactiques ou des perspectives mais plutôt une union d'intentions.
Во-первых, самым важной политической ценностью в Китае является единство, поддержание китайской цивилизации. La première c'est que la valeur politique la plus importante pour les Chinois est l'unité, c'est le maintien de la civilisation chinoise.
В отличие от ЕС, Африканское единство не может быть построено исключительно на воле элиты; A l'inverse de l'UE, l'unité africaine ne peut pas être construite sur la volonté des élites seules ;
Терпимость, единство Европы, недоверие к национализму и настороженная бдительность по отношению к расизму - стремления похвальные. La tolérance, l'unité européenne, la méfiance envers le nationalisme et la vigilance face au racisme sont des objectifs louables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.