Ejemplos del uso de "единых" en ruso con traducción "commun"

<>
· Создание специального оборонного бюджета ЕС для финансирования единых действий, обеспечения возможностей и программ вооружения; · Créer un budget de défense spécifique pour l'UE, de manière à financer les missions, les capacités militaires et les programmes d'armement communs.
В качестве альтернативы этому мы предлагаем набор единых стандартов для "установления юрисдикции на основе воздействия". L'alternative que nous proposons consiste en une série de normes communes, composant une "juridiction fondée sur des effets."
Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы. Forger une vision commune du monde devrait commencer avec le voisinage immédiat de l'Europe.
Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство. L'objectif ultime de grande envergure est l'intégration dans un Espace économique commun.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая. La dévaluation n'est pas une option envisageable du fait de la monnaie commune.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны. Pour les membres de la zone euro, la monnaie commune vient compléter le marché commun.
Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика. De plus, le manque de politique cohérente et commune au sein de l'Union complique la situation.
Мы являемся единственным континентом, не охваченным идеями региональной интеграции и единого рынка. Notre continent est le seul où l'intégration régionale et l'idée d'un marché commun n'ont pas pris.
Задачка создаёт условия совместного опыта, общего языка, единой установки на строительство прототипа. La compétition apporte une expérience partagée, un langage commun, une attitude commune pour construire le "bon" prototype.
Например, Франция постоянно накладывает вето на предложения о реформе единой сельскохозяйственной политики ЕС. Ainsi, la France oppose systématiquement son veto à tout réforme de la politique agricole commune de l'Union européenne.
Именно открытая конкуренция в рамках единого рынка позволяет европейцам сохранять конкурентоспособность в мировом масштабе. En effet, c'est la compétition au sein du marché commun qui permet aux Européens d'être compétitifs au niveau international.
Купчан ни разу не упоминает о единой валюте в качестве условия общности между народами; Kupchan ne mentionne jamais une devise commune comme une condition de courtoisie entre nations ;
Безусловно, в долгосрочном периоде чистые политические и экономические выгоды от введения единой валюты очевидны. Bien entendu, les avantages politiques et économiques nets sur le long terme de la devise commune sont clairs.
Ключевые секторы экономики, такие как финансовые услуги, сильно выигрывают от наличия общих правил единого рынка. Les secteurs économiques clés, comme les services financiers, bénéficient largement des règles communes du marché unique.
Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения. Mais un marché unique ne nécessite pas une politique sociale ou industrielle unique, et encore moins une politique fiscale commune.
Безусловно, кризис подчёркивает необходимость укрепления институтов и инструментов ЕС для выработки и согласования единого образа действий. Bien sûr, la crise souligne la nécessité de renforcer ces instruments et institutions vers plus d'action commune et de coordination.
Еврозона, конфедерация суверенных государств с единой валютой и общими принципами и механизмами, сейчас проваливает этот тест. Aujourd'hui, la zone euro - une confédération d'Etats souverains ayant une monnaie commune, ainsi que des principes et des mécanismes - ne résiste pas à l'épreuve de la réalité.
Если Европа действительно серьезно думает о единой внешней политике, то имеет ли смысл сегодняшнее положение вещей? Les dispositions actuelles ont-elles réellement raison d'être si l'Europe veut sérieusement mettre en place une politique étrangère commune ?
Африканский Союз в настоящее время стремится объединить все валюты континента в единую валюту к 2028 году. L'Union africaine entend mettre en commun toutes les devises du continent pour n'en former qu'une seule en 2028.
Единые правила надзора за деятельностью банков необходимы для укрепления доверия среди стран, пользующихся общими финансовыми обеспечениями. Une surveillance bancaire commune est nécessaire pour renforcer la confiance entre les États, par l'utilisation de garde-fous financiers conjoints.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.