Ejemplos del uso de "изготовления" en ruso

<>
Инициатива Министерства обороны США в области микроэлектроники требовала не только новых материалов и схем, но и новых методов изготовления. L'initiative de la microélectronique par le Ministère de la Défense des Etats-Unis a exigé non seulement de nouveaux matériaux et de nouveaux circuits, mais également de nouvelles méthodes de fabrication.
Я не знаю, как много других проектов на планете прямо сейчас могут сэкономить от 80 до 90 процентов энергии в сравнении с традиционным способом изготовления чего-либо. Je ne sais pas combien d'autres projets sur la planète en ce moment sont capables d'économiser 80 à 90 pour cent d'énergie par rapport à la fabrication traditionnelle.
Инструкции по изготовлению ядерных бомб - это методика, а не идея. Les recettes de fabrication des bombes nucléaires sont des techniques, pas des idées.
Но в настоящее время они выглядят намного более опасными в результате технических достижений, "демократизировавших" изготовление бомб. Mais ils semblent bien plus dangereux aujourd'hui du fait des avancées technologiques qui ont "démocratisé" la fabrication des bombes.
Как только он оказался в лаборатории, несмотря на то, что он был младше всех, он сразу понял, что в изготовлении фальшивых документов была проблема: Dès son arrivée au laboratoire bien qu'il était le plus jeune, il a tout de suite vu qu'il y avait un problème en termes de fabrication de faux papiers.
Прокуроры потребовали пожизненный срок, хотя они могли бы настаивать, что человек, прозванный "подрывником" за свою репутацию мастера по изготовлению взрывных устройств, должен быть приговорен к смертной казни. Les procureurs ont demandé une peine de réclusion à perpétuité, pourtant ils auraient pu demander à ce que l'homme, qualifié de "Demolition Man" pour sa réputation d'expert en fabrication de bombes, soit condamné à mort.
Этанол - новые способы изготовления этанола. Ethanol - de nouvelles façons de produire de l'éthanol.
Это конвейер для изготовления книг. c'est une espèce de tapis roulant et ca fait des livres.
Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика. Alors j'ai cherché un autre moyen de faire du plastique.
более поздние решётки содержали знаки культуры места изготовления. Les plus avancées sont devenues des emblèmes culturels.
Технология ее изготовления удачно вписывается в рыночные условия. Et le procédé pour le bâtir est en fait en train d'arriver sur le marché sans encombres.
Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа La Syrie a détruit sa capacité de production d'armes chimiques, déclare l'organisme de surveillance
Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи. Ce que je vous propose, c'est que la matière qui peut évoluer est vivante, et ceci nous donne l'idée de faire de la matière évoluable.
Она была сделана из каучука, который не был очень распространенным материалом для изготовления реквизита во времена, когда снимался фильм. C'était fait en résine, ce qui n'était pas un matériau habituel pour les maquettes de film à l'époque où le film avait été tourné.
Сторонники уменьшения вреда наркотиков признают, что наркотики всегда были частью истории человечества, и стремятся уменьшить вред, причиняемый вследствие их изготовления и использования. Les partisans de la réduction des risques admettent que les drogues font partie intégrante de l'histoire humaine et ils cherchent à limiter les dégâts causés par leur production et leur consommation.
Когда приходилось делать что-то из ряда вон выходящее, мы использовали пошаговый цикл разработки, изготовления, тестирования, улучшения, который позволил нам уменьшить риск за счёт маленьких шажков. Quand nous avons eu à faire quelque chose de radicalement différent, nous avons utilisé un design, une structure, un test, un cycle de re-design progressif qui nous permette de réduire le risque à petits pas.
Технологии изготовления таких ножей исчезали и вновь появлялись циклически в этих областях, а в некоторых регионах, таких как Австралия, они появились всего лишь несколько тысяч лет назад. Les technologies des lames ont ensuite disparu et réapparu de manière cyclique dans ces régions, et dans certaines régions comme en Australie, elles sont apparues seulement quelques milliers d'années auparavant.
В ноябре 2005 года Международное Агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) обвинило южнокорейское правительство в том, что оно обогатило незначительное количество урана до уровня близкого к такому, что его можно было использовать для изготовления атомного оружия. En novembre 2005, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a accusé le gouvernement sud-coréen d'avoir enrichi une très faible quantité d'uranium - presque suffisante pour construire une arme atomique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.