Exemples d’usage de "интерес" en russe avec traduction en français

<>
Он потерял интерес к политике. Il a perdu son intérêt pour la politique.
Именно личный интерес способствует развитию. On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus.
Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому. Nous perdons intérêt pour le passé rapidement.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике. L'intérêt de la Chine pour l'Iran est surtout d'ordre économique.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу". C'est pourquoi j'encourage l'intérêt de tous pour l'espace."
Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности. Nous faisons l'objet de beaucoup d'intérêt de la part du gouvernement.
Собственный интерес заключается также и для развитых стран. Un intérêt personnel bien compris devrait également inciter les économies avancées à agir.
Я люблю поэзию, и всегда находил интерес в ней. J'adore la poésie et j'y ai toujours trouvé un intérêt.
Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес. La fascination des médias a attisé les spéculations et l'intérêt général.
Это стимулировало интерес к возможному профилактическому потенциалу антиоксидантных добавок. Cette éventualité a éveillé un intérêt dans le potentiel préventif des antioxydants sous forme de compléments alimentaires.
Мой интерес к актерству, особенно к плохому, начался давно. Mon intérêt pour le théatre, en particulier le mauvais théatre, remonte à loin.
Совсем недавно был возобновлен интерес к лидерам как к менеджерам. Plus récemment, un regain d'intérêt est apparu pour le concept de dirigeants en tant que gestionnaires.
Рациональный интерес к личной выгоде не всегда является доминирующим фактором. L'intérêt personnel rationnel n'est pas toujours le facteur dominant.
С 2005 года Индия тоже выражает интерес присоединиться к АСЕАН-10. Depuis 2005, l'Inde fait aussi part de son intérêt pour un accord de ce type avec l'ASEAN des 10.
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании. Les faiblesses politiques parallèles d'Olmert et d'Abbas ont engendré leur intérêt commun pour un accord de paix.
Мой главный интерес - как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги. Mon intérêt principal est comment améliorer cette science pour soigner d'autres maladies.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу. Fort heureusement, un certain nombre de législateurs américains font preuve d'un intérêt prononcé pour cette approche.
И самое удивительное это то, что проект вызвал интерес у общественности. La chose la plus extraordinaire est l'intérêt de la part du public.
Предусмотрительный личный интерес лежит в основе нашей работы с другми странами. c'est également un intérêt intelligent pour nous de travailler avec d'autres pays.
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес. L'origine corporative de l'université ne présente pas seulement un intérêt historique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !