Ejemplos del uso de "использованы" en ruso con traducción "servir"

<>
Более того, резервы, которые увеличились по сравнению с предыдущим десятилетием, во многих случаях были использованы для частичной компенсации оттока капитала. Dans bien des cas, les réserves constituées durant la décennie précédente leur ont servi à compenser partiellement la fuite des capitaux.
Чтобы минимизировать подобный риск, резервы Тройки, в настоящее время направленные на спасение Греции, должны быть использованы для ограничения резких колебаний обменного курса; Pour minimiser ce risque, les réserves de la Troïka actuellement consacrées au renflouement de la Grèce devraient servir à contenir l'emballement de la dévaluation ;
Коррупция является основным препятствием для экономического развития и обходится во много миллиардов долларов каждый год, которые могли быть использованы для борьбы с бедностью и содействия экономическому росту. La corruption est un obstacle majeur au développement économique et coûte des milliards de dollars chaque année, qui pourraient au lieu de cela servir à réduire la pauvreté et à encourager la croissance économique.
Развивающиеся страны, экспортирующие капитал, должны быть готовы смириться с большей открытостью операций государственных инвестиционных фондов и поручиться за то, что они не будут использованы в политических целях. Ceux d'entre eux qui seront exportateurs de capitaux devraient consentir à plus de transparence dans le contrôle des fonds souverains et s'engager à ne pas s'en servir à des fins politiques.
Для чего это следует использовать? A quoi cela devrait servir ?
Я всё время их использую. je m'en sers tout le temps.
Конечно, нет смысла хранить, если нельзя использовать. Et bien sûr, le stockage ne sert à rien si vous ne pouvez pas vous en servir.
но они также используют прикосновение, позы, жесты - Mais ils peuvent aussi se servir du toucher, de postures et de la gestuelle.
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию; Certains Musulmans s'en servent comme incitation à l'action ;
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей; Ces sont des gangs armés qui en assurent le contrôle, se servant d'enfants esclaves.
Именно ее использовали для выпечки для многих других целей. Et les gens se servaient tout le temps de ça pour cuisiner.
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития. Leur charbon doit servir à faire progresser leur développement économique.
Вы должны использовать то, кто вы есть, в вашей работе. On doit se servir de qui on est dans notre travail.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны. Les terroristes peuvent également se servir des failles du cyberespace pour lancer une guerre asymétrique.
Но если вы используете компьютер, вы можете легко менять параметры. Mais quand on se sert d'un ordinateur, on peut simplement substituer.
Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект. Les dents en question, en servant à dissuader les immigrants, ont eu l'exact effet inverse.
Если можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей. Nous nous sommes servis de la peur, si vous voulez, pour attirer l'attention des gens.
Это значит, что мы дадим людям инструмент, который они смогут использовать. Nous voulons dire que nous allons leur donner un outil dont ils peuvent se servir.
Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее. Je ne vous le dis pas car je veux pouvoir m'en servir.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни. Nous nous en servons pour communiquer, cuisiner, et diagnostiquer et soigner des maladies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.