Exemplos de uso de "кокаином" em russo com tradução para o francês

<>
На самом деле, одним из основных был участок мозга, который активизируется, когда человек закидывается кокаином. En fait, une des zones les plus actives est la même que celle qui réagit lorsque vous ressentez l'effet d'une injection de cocaïne.
Офицеры заметили, как 32-летний Скарборо оставил три пакетика с кокаином у дома адвоката в городе Блэкберн графства Ланкашир, пока тот был на ужине ассоциации юристов с коллегами. Les fonctionnaires de police ont repéré Sarborough, 32 ans, en train de déposer trois sacs de cocaïne au domicile de l'avocat à Blackburn, dans le Lancashire, alors qu'il assistait à un dîner du Barreau avec des confrères.
Мексика занята своей проигранной войной с наркотиками, которая унесла более 25 тысяч жизней и, согласно недавно опубликованным статистическим данным правительства США, сдержала колумбийских торговцев кокаином, но способствовала резкому росту производства героина, марихуаны и метамфетамина в Мексике. Le Mexique se consume dans sa guerre perdue contre les trafics de drogue qui aura coûté la vie à plus de 25 000 personnes et qui, selon des statistiques du gouvernement américain publiées tout dernièrement, a découragé les trafiquants de cocaïne colombiens mais a relancé de manière dramatique la production mexicaine d'héroïne, de marijuana et de métamphétamines.
Эти так называемые "войны" - часть того же конфликта, что вызвал бунты крестьян в сентябре 2002 года, протесты крестьян, занимающихся выращиванием коки, направленные против уничтожения посадок этого растения в целях борьбы с торговлей кокаином, а также отзыв в начале нынешнего года прогрессивной налоговой реформы. Ces "guerres" font parties du même genre de conflits que celui qui déclencha les barricades paysannes de septembre 2000, les manifestations sans fin des planteurs de coca contre les efforts d'élimination de leurs récoltes du fait de leur rôle dans le trafic de cocaïne et le retrait, plus tôt cette année, d'un projet de loi d'impôt progressif.
Продавать кокаин они не могли. On ne pouvait pas vendre de la cocaïne.
по веществам (марихуана, кокаин, героин и синтетические наркотики); par substances (cannabis, cocaïne, héroïne et drogues de synthèse) ;
Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль. Les premiers explorateurs se frottaient les yeux avec de la cocaïne pour ne plus en ressentir la douleur.
С другой стороны, амфетамины типа кокаина являются агонистами дофамина. A l'opposé, les amphétamines comme la cocaïne sont des agonistes de la dopamine.
Полицейская собака нашла следы кокаина у него в багаже. Le chien policier trouva des traces de cocaïne dans ses bagages.
Так же как кокаин, как жирная пища и как стресс. Tout comme la cocaïne, une alimentation trop grasse, et le stress émotionnel.
Он признался в хранении кокаина на одном из предыдущих судебных заседаний. Il avait admis la possession de cocaïne au cours d'une audience précédente.
Более того, именно этот участок мозга реагирует на наркотическое опьянение от кокаина. En fait, c'est la même zone du cerveau qui s'active aussi, quand on sent une montée de cocaïne.
покупать кокаин, который был в его составе, за доллар, а продавать за пять. on achète la cocaïne qui le compose à $1, on le revend à $5.
В настоящее время приблизительно 80% южноамериканского кокаина поступает в США через эту страну. Environ 80% de la cocaïne d'Amérique latine qui arrive aux Etats-Unis transite à un moment ou à un autre par ce pays.
Мексике, через которую в США идет практически весь наркотрафик - кокаин, героин, марихуана и метамфетамины. au Mexique, par lequel transitent pratiquement toutes les drogues à destination des Etats-Unis - cocaïne, héroïne, marijuana et métamphétamines.
Однако романтическая любовь гораздо сильнее кокаинового кайфа - по крайней мере, с кокаина можно "спрыгнуть". Mais l'amour romantique est bien plus qu'une défonce à la cocaïne - au moins, avec la cocaïne, on redescend.
Кокаин, вообще-то, отличный продукт - кокаиновый порошок - но надо иметь знакомства среди белых и богатых. Vous savez, la cocaïne est un bon produit - la cocaïne en poudre - mais il faut connaître de riches blancs.
Согласно судебным документам, правоохранители конфисковали восемь с половиной тонн марихуаны и 327 фунтов кокаина при обнаружении туннеля. Les autorités ont saisi 8,5 tonnes de marijuana et 148 kg de cocaïne après la découverte du tunnel, selon les dossiers judiciaires.
Крэк можно курить - порошковый кокаин не курится - а курение - это гораздо более эффективный механизм достижения кайфа, чем нюхание. Parce qu'on peut fumer le crack, mais pas la cocaïne, et que fumer est un procédé qui délivre bien plus efficacement l'effet psychotrope que priser.
Это обычные подозреваемые, такие как насыщенные жиры и сахар, никотин, опиаты, кокаин, слишком много алкоголя и хронический стресс. Les suspects habituels, comme les graisses saturées et le sucre, la nicotine, les opiacées, la cocaine, trop d'alcool et le stress chronique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!