Ejemplos del uso de "которые" en ruso con traducción "dont"

<>
Люди, которые получили выстрел в лицо. Il y a des gens dont le visage est oblitéré par un coup de feu.
Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем. Nous connaissons les limites des ressources dont nous disposons.
Есть вещи, которые не стоит включать в песни. Et il y a des choses dont on n'a juste pas besoin dans les chansons.
Это люди, которые формируют мой взгляд на мир. Ce sont les gens qui façonnent la manière dont je regarde le monde.
Итак, три вещи, которые для меня являются правдой. Bon, voici trois choses dont je sais qu'elles sont vraies.
Негосударственные деятели теперь имеют возможности, которые когда-то ограничивались правительствами. L'Etat-nation continue de dominer la politique mondiale, mais il doit partager la scène avec d'autres intervenants plus nombreux, dont des organisations comme Oxfam, des personnalités comme Bono, et des réseaux de terrorisme transnational comme Al-Qaida.
Вернемся к тем глобальным целям, которые я называл в начале: Donc pour en revenir à ces grands défis dont j'ai parlé au début :
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. Il s'agit en fait d'un regroupement de choses dont Robert Kennedy parle dans sa citation.
К примеру, все ресурсы, которые, по их словам, им нужны. Toutes les ressources dont ils disent avoir besoin.
Одним из примеров являются еврооблигации, на которые Меркель объявила табу. C'est ce qu'illustre la question des eurobonds, dont Angela Merkel a précisément fait un tabou.
Это не космические технологии, а предметы первой необходимости, которые нужны миру. Ce ne sont pas là des techniques de pointe mais de simples biens de consommations courantes dont le monde entier a besoin.
И некоторые образцы мозга, которые я изучал, принадлежат известным вам людям. Et donc certains des cerveaux que j'ai étudiés sont ceux de personnes dont vous avez entendu parler.
И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют. Et c'est le genre de sujets dont nous nous soucions vraiment.
Вот такого рода, сцены, которые вы помните и ожидаете от "Челюстей." Vous avez le genre de scènes dont vous vous souvenez ou attendiez à voir.
У меня есть парочка вполне очевидных идей, которые, возможно, помогут это сделать. J'ai deux ou trois idées très évidentes je présume, sur la manière dont on peut s'y prendre.
Есть событийная структура - то общее смысловое основание слов, которые звучат на телеканалах. Voici la structure des évènements, la base de ce dont parlent les mots, extraits de la télévision.
В природе существуют разные способы фильтрации воды, которые выводят соль из воды. Il y a beaucoup, beaucoup de manières dont la nature filtre l'eau et retire le sel de l'eau.
Они не предлагают скрытые, неосознанные связи сообщества, которые граждане чувствовали в прошлом. Elles n'offrent pas les liens implicites et inconscients d'une communauté dont les citoyens faisaient l'expérience par le passé.
Сейчас я ищу способ придать этому материалу те качества, которые мне нужны. Ce que je cherche, c'est une manière de donner au matériau les qualités dont j'ai besoin.
это "1,26", что соответствует числу микросекунд, на которые сократились земные сутки. Cette oeuvre s'intitule "1,26" et fait référence au nombre de microsecondes dont a été raccourcie la journée terrestre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.