Verwendungsbeispiele von "медведя" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle70 ours68 andere Übersetzungen2
Не дели шкуру неубитого медведя. Ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
Если встретишь медведя, притворись мёртвым. Si tu rencontres un ours, fais semblant d'être mort.
Не убив медведя, шкуры не продавай. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
Нам нужно загнать этого медведя в клетку. Nous devons mettre cet ours en cage.
Это Садуа, он пришёл и сдал медведя. Voici Sadua qui est venu nous remettre son ours.
Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя. Après tout, l'agneau ne provoque pas l'ours.
В замен мы получили медведя мы организовали заповедник. Et nous avons récupéré l'ours - nous avons créé un sanctuaire.
К сожалению, семья каландаров живёт за счёт этого медведя. Malheureusement, la famille des Kalandars dépendait de ces ours.
А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника. Du fond de la scène sur la gauche, surgit cet ours polaire mâle, sauvage, au regard prédateur.
Это маленькие, сытные пельмешки - 70 кг чистого жира - главное блюдо в рационе белого медведя. Ces petites boules grasses, ces paquets de graisse de 70 kg, sont l'élément de base de l'ours polaire.
Прототипом был не Центральный парк, а Йеллоустоун, с диким кабаном в роли медведя Йоги. La référence n'était plus Central Park sinon Yellowstone, avec des sangliers dans le rôle de l'ours Yogi.
И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный. Cet ours polaire, ce mâle de 600 kilos, est sauvage et plutôt affamé.
Говоря языком поэзии, как, например, у Маргарет Этвуд, "мы пишем свою историю кровью медведя на рыбьей чешуе". Car poétiquement, comme l'a dit Margaret Atwood, "nous écrivons notre histoire sur la peau des poissons avec le sang des ours."
Однако, как это следует из единственного научного труда, содержащего подобную информацию, только четыре полярных медведя утонули во время шторма. Pourtant, la seule étude sur la question indique que quatre ours sont morts à cause d'une tempête.
Начиная с экологически чистых продуктов и заканчивая заявлениями об угрозе вымирания полярного медведя, средства массовой информации забрасывают нас односторонними предупреждениями. Entre la promotion de l'alimentation bio et les déclarations sur la disparition imminente des ours polaires, les médias nous bombardent d'avertissements peu objectifs.
Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся, Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску. Les tireurs embusqués dans la forêt ajustent et font feu, mais cette fois ils ne visent pas l'ours, mais Ceausescu lui-même.
Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя. le problème qui se pose à moi, c'est que Gordon Brown vient sur scène et il cherche du regard tout le monde comme un homme qui vient juste de retirer la tête de son costume d'ours.
А самая главная новость, которой я хочу сегодня поделиться, состоит в том, что в следующем месяце в наш спасательный центр сдадут последнего танцующего медведя Индии. La grande nouvelle que je viens annoncer aujourd'hui est que le mois prochain nous allons faire entrer le tout dernier ours d'Inde, dans notre refuge.
В то время как большинство европейцев - за исключением тех, кто по историческим и географическим причинам поглощен возвращением "русского медведя" - поддерживает Обаму, большинство азиатов, особенно среди элиты, кажется, поддерживает Маккейна. Les Européens dans leur ensemble, excepté ceux que le réveil de l'Ours Russe obsède pour des causes historiques et géographiques, en tiennent pour Obama, quand les Asiatiques, en particulier leurs élites, semblent soutenir McCain.
Идея была в том, что в определённый момент вы начинаете воспринимать предмет в форме плюшевого медведя как дыру в пространстве, как если бы вы смотрели в мерцающее ночное небо. Et l'idée était qu'à un certain moment vous arrêteriez d'apercevoir la forme de l'ours en peluche et vous auriez presque l'impression de voir un trou dans l'espace, et d'être en train de contempler un ciel étoilé scintillant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!