Ejemplos del uso de "местом" en ruso con traducción "siège"

<>
Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом. Aux prises avec l'infection virale, l'insécurité liée à la drogue et la criminalité grandissante, le Mexique se sent en état de siège.
Тогда и сейчас Вьетнам был местом борьбы между видением монолитной Азии и Азии, открытой внутри и для мира. A l'époque, comme aujourd'hui, le Vietnam était le siège d'une lutte entre la vision d'une Asie monolithique et celle d'une Asie ouverte sur elle-même et sur le monde.
На этом этапе, если я соединяюсь с чем-то, я связываюсь с конкретным рейсом, с конкретным местом в самолёте. Alors maintenant dans cette nouvelle machine, quand je m'y connecte, je me connecte à mon vol en particulier, à mon siège en particulier.
К интернету вещей, где я связываюсь напрямую с конкретной вещью или местом в самолёте, и эта физическая вещь становится частью веба. Et en tant qu'Internet de choses - où je me connecte directement à la chose représentant en particulier mon siège d'avion - que cette chose physique fera partie du web.
По мере того как IMFC может быть уменьшен в размерах (например, если страны еврозоны договорятся об общем представителе), появится возможность сделать его местом проведения встреч, во время которых страны будут говорить друг с другом, а не наговаривать друг на друга. Le nombre de membres du CMFI pourrait être réduit (si par exemple, les pays de la zone euro acceptaient d'avoir un siège commun), mais la principale difficulté consiste à en faire un forum où les pays communiquent réellement, plutôt qu'un forum pour tenir des discours creux.
Я уступил место пожилой женщине. J'ai cédé mon siège à une vieille dame.
Извините, вы сидите на моём месте. Excusez-moi, je pense que c'est mon siège.
Я уступил своё место пожилой женщине. Je donnai mon siège à la vieille dame.
Вы не хотели бы поменяться со мной местами? Voudriez-vous que nous échangions nos sièges ?
Ты не хотел бы поменяться с кем-нибудь местами? Voudrais-tu échanger ton siège avec quelqu'un ?
Вы не хотели бы поменяться с кем-нибудь местами? Voudriez-vous échanger votre siège avec quelqu'un ?
Даже человек, который сидит на вашем собственном месте, - лжец. Et la personne assise sur votre siège est aussi un menteur.
И, наконец, одно место должно быть предоставлено Европейской комиссии. Enfin, la Commission européenne devrait recevoir un siège.
Разве Европе не должно быть отведено только одно место? Ne devrions-nous pas avoir qu'un seul siège pour toute l'Europe ?
Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест. Premièrement, il doit être de taille modeste, avec dix sièges maximum.
Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций. Et pourtant, elles occupent seulement 8,5% des sièges des conseils d'administration.
Лидирующая оппозиционная группа аль-Вифак имеет 18 мест в 40-местном парламенте. Le principal groupe d'opposition, Al-Wefaq, détient 18 sièges au Parlement qui compte 40 membres.
У партий PPP и PML-N достаточно мест для формирования единого правительства. Ces deux partis ont suffisamment de sièges pour former un gouvernement d'unité.
Вместе они получили 51% голосов и 37 из 65 мест в парламенте. Ensemble, ils ont remporté une petite majorité de 51%, ce qui leur donne 37 sièges sur 65 au Parlement.
Бразилия хочет доказать, что она заслуживает места постоянного члена в Совете безопасности. Le Brésil veut prouver qu'il mérite un siège permanent au Conseil de sécurité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.