Usage examples of "мишень" in Russian with translation to French

<>
Translations: all37 cible37
Однако в результате интервенции войска США просто превратились в очередную мишень. Mais l'intervention n'a eu pour résultat que de faire des forces américaines une cible supplémentaire ;
При режиме эффективности, они с таким же успехом могли бы повесить на лоб мишень. Dans le cadre d'un régime d'efficacité, ils pourraient aussi bien arborer une cible au front.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень. En tant que client potentiel, je ne me contente pas d'acheter, on va avec le vendeur en forêt et on installe une cible.
Учитывая способность Ирана отражать атаку, он представляет намного более трудную мишень для Израиля, чем Ирак или Сирия. Compte tenu de ses efforts pour repousser une attaque, l'Iran représente une cible bien plus difficile pour Israël que l'Irak et la Syrie ne l'ont été.
С такой мишенью не очень трудно возводить горы насмешек. Et il n'est pas bien difficile de viser juste et de ridiculiser une telle cible.
Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы. Les forces armées du Pakistan - cibles répétées d'attentats suicide - sont démoralisées.
Кенийские законодатели были мишенью общественного гнева и в прошлом. Les législateurs kenyans ont été la cible de la colère de la population dans le passé.
Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней. Donc toutes les zones en vert, ce sont les environnements riches en cibles.
И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом. Nous n'avons donc pas à nous inquiéter que d'autres cibles puissent être frappées par Stuxnet.
Доклад Спенса является консенсусным документом, а потому легкой мишенью для дешевых выпадов. Le rapport Spence est un document collectif, et par conséquent il représente une cible facile pour les coups bas.
Все мои друзья сказали, что они уезжают, так как мы все были мишенью. Tout mes amis disaient, "Nous partons parce que nous sommes une cible".
К несчастью, наибольшее число потенциальных мишеней для таких атак расположено не на Ближнем Востоке. Donc malheureusement, le plus grand nombre de cibles pour de telles attaques n'est pas au Moyen-Orient.
Мишени, имитирующие серийных убийц и торговцев наркотиками, обозначены надписями "Спаси женщину" или "Спаси мальчика". Les cibles représentant des tueurs en série et des trafiquants de drogue comportent des devises telles que "Sauvez une femme" ou "Sauvez un jeune garçon ".
В частности, протестующие копты являются легкой мишенью, против которой можно сплотить солдат и офицеров. Les manifestants coptes sont précisément une cible facile contre laquelle rassembler les soldats et les dirigeants.
Поэтому пресса в общем и журналисты в частности так часто становятся мишенью для властей. C'est pour cette raison que la presse dans son ensemble, et les journalistes en particulier sont si souvent la cible des autorités.
Нам очень нужны гипотезы о потенциальных мишенях, которые мы могли бы доказать или опровергнуть. Nous avons donc besoin de théories de cibles que nous pouvons prouver ou réfuter.
Если самая влиятельная персона Европы может стать мишенью, то, конечно, потенциальными мишенями являются и лидеры бизнеса. Si la personne la plus puissante d'Europe peut être visée, alors les dirigeants d'entreprise sont sûrement aussi des cibles potentielles.
Если самая влиятельная персона Европы может стать мишенью, то, конечно, потенциальными мишенями являются и лидеры бизнеса. Si la personne la plus puissante d'Europe peut être visée, alors les dirigeants d'entreprise sont sûrement aussi des cibles potentielles.
отсутствие у США четкой политики в отношении этого обостряющегося конфликта было явно вызвано путаницей в определении мишени. la faillite d'une politique américaine claire envers ce conflit qui s'intensifie a manifestement été causée par une confusion des cibles.
Как при производстве пластмасс, так и при использовании и переработке их - основными мишенями становятся именно бедные люди. Que ce soit dans la production, l'usage ou l'élimination du plastique, ceux qui ont la cible en plein sur le front, ce sont les pauvres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!