Ejemplos del uso de "надо было" en ruso

<>
Надо было обладать ярой тягой к драматизму и быть очень, очень быстрым. Vous deviez avoir un grand talent de dramaturge et être vraiment très rapide.
Мне надо было преодолеть два препятствия. J'avais donc deux obstacles à surmonter.
И в дополнение к проблеме трансплантации, надо было придумать способ извлечения хромосомы бактерии из эукариотических дрожжей в форме, пригодной для дальнейшей трансплантации в клетку- реципиент. Alors en plus de faire la transplantation, nous devions trouver comment enlever un chromosome bactérien d'une levure eucaryote, pour l'insérer dans une forme où nous pourrions le transplanter dans une cellule receveuse.
А мне надо было сделать их квадратными. Et je devais les rendre carrés.
на этом фото я в Германии - мне надо было сделать однодневную поездку. là, je suis en Allemagne - je devais y aller pour une journée.
Должен был быть всадник, и надо было участвовать в кавалерийских атаках. Il devait avoir un cavalier, et il devait prendre part à des charges de cavalerie.
Но, для начала, им надо было понять, что мне наиболее остро необходимо. Mais l'une des toutes premières choses qu'ils ont dû faire, a été d'évaluer mes besoins prioritaires.
Вам надо было искать несколько идеальных "Пепси". Vous devriez chercher les Pepsis parfaits."
И опять мне надо было думать, что делать. Une fois de plus, j'essayais de comprendre ce qu'il fallait faire.
Надо было взять фото с собой. Vous auriez dû apporter une photo.
Но когда я взглянула на руки, я поняла, что время шло также и для меня и что мне надо было всех и всё догонять и я побежала за ними. Mais quand j'ai abaissé le regard, j'ai réalisé que le temps avait passé pour moi aussi, et que j'avais beaucoup de choses à rattraper, alors je m'y suis mise.
надо было понимать, что удерживает самолёт в небе. Vous deviez apprendre ce qui fait tenir un avion en l'air.
А потом мне надо было придумать какой-то способ отбиваться от диких собак, окружавших мой дом и нападавших на меня во время утренних прогулок. Ensuite, j'avais besoin de trouver une façon de me venger de tous ces chiens sauvages qui trainaient autour de chez moi et qui m'attaquaient quand j'allais me promener le matin.
Нам надо было обыграть солнечные элементы. On devait battre les panneaux solaires.
Знаете, нас надо было научить отрекать могучую этику консервировать, которую развили во время Великой Депрессии и Второй Мировой Войны. Vous savez, il a fallu nous apprendre à renoncer à la puissante éthique de conservation que nous avions développée au cours de la Grande Dépression et de la Seconde Guerre mondiale.
Мне надо было разобраться, как снова есть как нормальный человек, поскольку еда до этого поступала мне по трубке в горле и через вены. Il me fallait découvrir comment manger comme un être humain normal, puisque je m'étais nourrie à travers un tube planté dans ma gorge et dans mes veines.
Что если бы мы могли изменить что-то так, чтобы не надо было перепрограммировать всякий раз, когда надо было передвигаться в другое место? Et si nous pouvions le changer sans avoir à le régler de nouveau chaque fois que nous voulons nous déplacer?
Вам надо было дать взятку. Il fallait verser un pot-de-vin.
Итак, у нас было три основных области, на которых нам надо было сфокусироваться. Nous devions donc nous concentrer sur trois grands domaines.
Он назывался Sinclair ZX80, в нём был один килобайт памяти, и программы надо было покупать на магнитофонных кассетах. Il s'appelait le Sinclair ZX80, il avait 1 Ko de mémoire et il fallait acheter les programmes sur cassettes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.