Usage examples of "открытой" in Russian with translation to French

<>
Вы прошлой ночью оставили дверь открытой? Avez-vous laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
В Ливии было относительно легко бомбить войска Муаммара Каддафи, потому что они наступали на открытой местности. En Libye, il était relativement facile de bombarder les armées de Mouammar Kadhafi qui progressaient à découvert.
Как только инфраструктура стала общедоступной, логика групп поддержки стала открытой для всех, включая людей, преследующих подобные цели. Dès que l'infrastructure devient accessible à tout un chacun, la logique du groupe de soutien s'est révélée comme accessible à tout un chacun, y compris à des gens qui poursuivent ce type de buts.
Однако если революция приведет к более открытой, демократической, ориентированной на средний класс системе, в которой достаточно людей полагают, что они принимают участие в смене правительства, экономические выгоды для египтян были бы огромны. Mais si elle débouche sur un régime démocratique plus ouvert, favorable aux classes moyennes, et qui dispose de la stabilité voulue en raison du soutien dont il dispose, les Egyptiens pourraient en retirer d'énormes avantages économiques.
Возможно, кто-то оставил дверь открытой. Quelqu'un a probablement laissé la porte ouverte.
Они располагались в открытой пустыне, без какой-либо поддержки и защиты, которой пользовалась Хезболла в построенных из камня ливанских деревнях. Ils étaient en terrain découvert, en plein désert, sans aucune des protections ou des caches dont le Hezbollah disposait dans les villages aux maisons en pierres du Liban.
Ты оставил дверь открытой прошлой ночью? As-tu laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
Это вы прошлой ночью оставили дверь открытой? Était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
Это вы вчера вечером оставили дверь открытой? Était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte hier soir ?
Это ты прошлой ночью оставил дверь открытой? Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
Кто-то из детей оставил дверь открытой. Un des enfants a laissé la porte ouverte.
Это ты вчера вечером оставил дверь открытой? Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte hier soir ?
"Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики. L'État providence est l'autre face de l'économie ouverte.
Они оставили мою грудную клетку открытой на две недели. On m'a laissé la poitrine ouverte pendant deux semaines.
Вариант открытой публикации взял верх, и это - правильный подход. Et ils ont opté pour la publication ouverte, ce qui est la bonne approche.
Внутри, Европа должна оставаться и открытым обществом и открытой экономикой. A l'intérieur, l'Europe devrait rester une société et une économie ouvertes.
Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться. Sans échanges ouverts, la croissance et le développement risquent de s'effondrer totalement.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой. Mais le maire de Londres voulait réintroduire des bus avec cette plateforme ouverte.
Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке: En bref, les défenseurs de la coopération appellent de leurs voeux un marché ouvert et explicite :
Открытая Европа также должна иметь полные обязательства перед открытой глобальной экономикой. Une Europe ouverte doit aussi se montrer totalement en faveur d'une économie mondiale ouverte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!