Verwendungsbeispiele von "подхода" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Сегодня выявлена ограниченность этого подхода. Nous connaissons à présent les limitations de cette approche.
Опасность их подхода теперь очевидна. Avec le recul, cette approche comporte des risques évidents.
есть некоторые ограничения у этого подхода. Bien qu'elle fonctionne, cette approche a des limites.
Основной вывод данного подхода также очевиден: Le message véhiculé par cette approche aussi est limpide :
Только немногие знатоки упрямо придерживаются этого подхода. Seuls quelques experts pontifiants adhèrent à cette approche.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность. crédibilité + transparence + intégrité de l'approche choisie = légitimité et efficacité.
Пионером в установлении такого подхода является Сингапур. Singapour est une pionnière de cette approche.
Как оказалось, "большая восьмёрка" использовала два подхода. En fait, le G8 a adopté deux approches.
К сожалению, у каждого подхода есть недостатки. Malheureusement, chacune de ces approches présente des insuffisances.
В науке два ложных подхода останавливают прогресс. Donc, en science, deux approches erronées défigurent le progrès.
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода. Notre interdépendance nous oblige à adopter une approche multilatérale.
Цели нового подхода денежно-кредитной политики достойны восхищения. Les objectifs de la nouvelle approche de la politique monétaire sont admirables.
Ошибочность этого подхода заключается в природе "Мусульманского братства". La maladresse d'une telle approche a trait à la nature des Frères musulmans.
Всё это потребует нового глобального подхода к решению проблем. Tout cela demandera une nouvelle approche globale de la résolution de problèmes.
В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент: Voici donc notre approche biologique à l'heure actuelle.
Опасность подобного подхода на данный момент должна быть очевидна. Or, les risques associés à cette approche devraient désormais apparaître évidents aux yeux de tous.
Остальной мир не должен следовать примеру одностороннего подхода Америки: L'approche unilatérale des Etats-Unis ne doit pas être adoptée par le reste du monde :
Трише, как показалось, призывал придерживаться упреждающего подхода, когда сказал: M. Trichet sembla faire appel à une approche préemptive quand il déclara :
Последние события только усилили доводы для применения такого подхода. Les évènements récents n'ont fait que renforcer les arguments en faveur de cette approche.
Программа распространения либеральной системы требует намного более изощренного подхода. Le projet de répandre l'ordre libéral demande une approche bien plus élaborée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!