Exemplos de uso de "поощрял" em russo com tradução para o francês

<>
МВФ поощрял использование этой системы определения обменного курса. Le FMI encouragea ce système de taux des changes.
И я поощрял муравьёв сахаром и всякими разностями, чтобы они туда пришли. Et j'ai encouragé les fourmis à venir en mettant du sucre et des choses comme ça.
Он поощрял сдерживающую экономический рост фискальную политику, ту же ошибку с такими же опасными последствиями он допустил и в Юго-Восточной Азии. Il encouragea une politique fiscale de réductions, répétition de l'erreur qu'il commit en Asie du sud-est, et qui eut les mêmes conséquences désastreuses.
В эпоху, когда региональная экономическая интеграция приобретает все большее значение, необходимо, чтобы Фонд сосредоточил свое внимание на общих тенденциях в отдельных регионах и поощрял меры по усилению регионального сотрудничества. L'intégration économique régionale étant de plus en plus importante, le Fonds doit s'intéresser davantage aux tendances générales dans chaque région, et pour cela encourager la coopération régionale.
Это поощрит возрождение глобальной неустойчивости. Elles encourageront la réapparition de déséquilibres mondiaux.
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения. Toutefois, trois options restent à promouvoir.
своё покровительство они использовали, поощряя произведения новой культуры. ils stimulaient vraiment la nouvelle création culturelle.
Мы поощряли его на импровизацию. Nous l'encouragions à improviser.
поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность. promouvoir un apprentissage et une aptitude au travail permanents.
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм. Il est en effet possible d'enseigner aux cadres dirigeants à nourrir à climat novateur, en créant un environnement stimulant dans lequel liberté individuelle, créativité et critique constructive sont encouragées.
Я буду поощрять конструктивную критику. Je vais encourager la critique constructive.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность. Nous Européens devons agir en faveur de la stabilité, créer un véritable esprit de propriété commune et promouvoir la responsabilité politique.
Рыночные механизмы содержат больше меритократических компонентов, чем альтернативные варианты, и поощряют предпринимательство с позитивным итогом, что облегчает достижение успеха через добрые дела. Le marché a une composante méritocratique plus importante que les autres modèles et il stimule l'esprit d'entreprise en favorisant la réussite individuelle au profit de l'intérêt général.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации? En quoi est-ce bien d'encourager la fuite d'informations secrètes ?
Великая хартия является наиболее четким заявлением в мире принципов поощрения и защиты университетской автономии. Cette charte est la déclaration de principe visant à promouvoir et à protéger l'autonomie des universités la plus connue au monde.
все они интегрированы в глобальную экономику, поддерживают макроэкономическую стабильность, поощряют сбережения и инвестиции, предоставляют ориентированные на рынок стимулы и отличаются достаточно хорошим управлением. elles sont toutes impliquées dans l'économie mondiale, elles maintiennent une stabilité macroéconomique, stimulent l'épargne et les investissements, fournissent des incitations orientées vers le marché et sont raisonnablement bien dirigées.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу". C'est pourquoi j'encourage l'intérêt de tous pour l'espace."
Но такие услуги должны включать поощрение и предоставление современных методов контрацепции для избежания нежелательной беременности. Ces services ne doivent pas pour autant abstenir de promouvoir et de proposer des méthodes de contraception modernes en vue d'éviter les grossesses non désirées.
Так что мои родители поощряли мою поездку. Mes parents m'ont encouragé à le faire.
Международная финансовая либерализация, например, подорвала использование более целевых кредитов на развитие для поощрения желаемой экономической деятельности. La libéralisation du secteur financier international, par exemple, a sapé l'utilisation de subventions de développement plus inclusives et mieux ciblées pour promouvoir les activités économiques.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!