Verwendungsbeispiele von "превратив" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников. J'ai décidé d'explorer ce mouvement en transformant les arbres en artistes.
Выдающееся вложение Америкой ресурсов в подобный результат сделало обе данные страны стабильными, мирными и демократическими, устранив, тем самым, врагов в их лице и превратив их в жизненно важные оплоты сопротивления следующему предвестнику негативного водораздела - Советскому Союзу. C'est l'engagement massif des USA qui a métamorphosé ces ennemis en démocraties pacifiques et stables, remparts cruciaux à l'égard du basculement négatif qui allait se produire en Union soviétique.
Действительно, последние "гуманитарные интервенции" возымели четко противоположный эффект, превратив Ливию в рассадник транснациональных боевиков. En effet, la dernière "intervention humanitaire" a clairement mal tourné, en transformant la Libye en un vivier de militants transnationaux.
Поэтому можно взять эти каналродорфины и другие молекулы и установить их на других клетках, превратив их в маленькие видеокамеры. Et si nous pouvions simplement prendre ces rhodopsines sensorielles, et d'autres molécules, et les installer sur certaines de ces autres cellules restantes pour les transformer en petites caméras.
Когда же, наоборот, двое или трое видят, что их предпочтения и результаты взаимосвязаны, тогда они могут увеличить успех, превратив его в коллективный акт. Quand, en revanche, deux individus ou plus voient leurs choix et leurs résultats comme étant intimement liés, alors ils peuvent amplifier les succès mutuels en transformant le choix en un acte collectif.
Мы превращаем её в муку. On le transforme donc en farine.
Он был мастером превращения сложного в простое; Il était passé maître pour convertir le compliqué en simple ;
Они превратили все в игру. Ils allaient me rendre la tâche amusante.
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень. De nombreux bâtiments sont réduits à l'état de gravas.
Дисней не смог бы выдумать более чарующее превращение. Même Disney n'aurait pu opérer une métamorphose aussi séduisante.
Экономический бум во время президента Цзян Цзэминя и его преемника Ху Цзиньтао, превративший протест молодёжи в предпринимательство и профессиональный успех, был возможен единственно благодаря тому, что Дэн Сяопин не позволил расколоться руководству Партии во время студенческих протестов конца 1980-х гг. и консервативной реакции начала 1990-х гг. Le boom économique qui s'épanouit sous le président Jiang Zemin et le suivant, Hu Jintao, ayant mué le sursaut de révolte des jeunes en esprit d'entreprise et en volonté de réussite professionnelle, ne peut survenir que parce que Deng, lors des manifestations d'étudiants de la fin des années 1980, évite la fission du Parti et la réaction conservatrice du début des années 1990.
Они превратили свалку в настоящий сад. Ils ont transformé une décharge d'ordures en un jardin.
Мы взяли всё это и превратили в статистические данные. Et nous avons pris ça, et l'avons converti en données.
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо. Pensez aux attaques qui peuvent anéantir votre esprit ou vous rendre inconscient.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел. 6,000 monuments sacrés réduits en poussière et en cendres.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию. Nous avons même essayé de transformer la nôtre en laboratoire électronique.
Когда грибы собраны, что очень важно, мицелий превратил целлюлозу в грибковые сахара. Les champignons sont ensuite récoltés, mais ce qui est très important, le mycelium a converti la cellulose en sucres fongiques.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое. Et nous sommes vraiment sur le point de comprendre les étapes clés pour rendre vivant les choses mortes.
Проще говоря, иракских детей превратили из людей, достойных заботы, в орудия производства и объекты насилия. En d'autres termes, les enfants irakiens ont été réduits de l'état d'êtres humains dignes d'être pris en charge à celui d'outils de production et d'instruments de violence.
Как превратить робота в полевого микробиолога? Comment transformer un robot en microbiologiste de terrain ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!