Ejemplos del uso de "приезжают" en ruso

<>
Traducciones: todos132 venir127 otras traducciones5
Я знал, что они приезжают. Je savais qu'ils venaient.
Люди со всего мира приезжают учиться. Des gens viennent du monde entier pour apprendre.
Ежегодно в Москву, Петербург и другие города России приезжают 13 миллионов гастарбайтеров. Chaque année, 13 millions de travailleurs migrants viennent à Moscou, Saint-Pétersbourg et d'autres villes russes.
В отличии от Гранд-Каньона и Монумента Вашингтона, люди приезжают сюда, чтобы увидеть то, чего уже нет. Différent du Grand Canyon ou du Washington Monument car les gens viennent voir ce qui n'est plus là.
Жители Швеции (давнего соперника, а еще не так давно и гораздо более зажиточного соседа) массово приезжают сюда работать. Les Suédois, leurs vieux rivaux dont le pays était il n'y a pas si longtemps plus riche que la Norvège, traversent la frontière pour venir travailler.
Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света. Frank Gehry n'a pas juste changé un musée, il a changé l'économie entière d'une ville en concevant une batiment que les gens viennent voir du monde entier.
К нам приезжают профессора из МТИ, Беркли,Стэнфорда, Индийского института науки, которые учат наших ребят, проводят научные эксперименты, выходящие за рамки школьной программы. Nous avons des professeurs de MIT, Berkeley, Stanford, de l'Institut Indien des Sciences qui viennent apprendre beaucoup de formules scientifiques à nos enfants, faire des expériences, bien au-delà du cadre des cours.
С одной стороны, Индия является демократической страной с давними традициями дозволения мирных протестов, в том числе против иностранных государств, когда их лидеры приезжают в страну с официальным визитом. D'un côté, l'Inde est une démocratie qui possède une longue tradition de tolérance des manifestations pacifiques, y compris contre des pays étrangers dont les chefs d'État viennent en visite.
Но не все те, кто нуждается в помощи, приезжают, чтобы получить ее, поэтому "Спасем детей" финансирует расширение штата работников, которые должны будут поощрять семьи воспользоваться предоставляемыми здесь услугами. Mais ceux qui ont besoin d'aide ne viennent pas nécessairement tous à ce centre, et l'ONG emploie également des travailleurs sociaux de proximité pour encourager les familles à profiter des services qu'elle fournit.
Это говорит о том, что, когда студенты приезжают к нам из-за границы, мы не всегда оцениваем по достоинству их знания, то, что они знают на своём родном языке. Ce qui nous dit que quand les étudiants nous viennent de l'étranger, nous ne leur accordons pas assez de crédit pour ce qu'ils savent, et ils le savent dans leur propre langue.
Это может отражать высокий взаимообмен в обоих направлениях между англосаксонскими странами или пополняемую миграцию, при которой квалифицированные люди приезжают из других стран, поскольку свои квалифицированные жители мигрируют в другие англосаксонские страны. Il est probable que la situation reflète l'intensité des échanges réciproques entre les pays anglo-saxons ou encore la migration de remplacement (des personnes qualifiées venir de partout ailleurs pour compenser la migration des natifs qualifiés vers d'autres pays anglo-saxons).
Для того чтобы позитивным образом связать наши общества, мы должны серьезно рассмотреть вопрос о либерализации торговых режимов, открывая новые возможности для легальной миграции и значительно расширяя число студентов в регионе, которые приезжают в Европу для получения образования и профессиональной подготовки. Pour relier nos sociétés de manière positive, nous devrions sérieusement envisager une libéralisation des régimes commerciaux pour ouvrir d'autres voies à la migration légale, et développer le nombre d'étudiants de la région qui viennent étudier et se former professionnellement en Europe.
Спасибо, что приехал меня встретить. Merci de venir me rencontrer.
Я только что приехал сюда. Je viens d'arriver ici.
Он приехал из другой страны. Il vint d'un autre pays.
Я слышал, она приехала сюда. J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.
Почему вы приехали на TED? Pourquoi venez-vous à TED?
Я не знал, что ты приедешь. Je ne savais pas que tu viendrais.
Ее семья приезжает - это большое дело. Sa famille vient la voir - c'est un grand moment.
"Брайан, мисс Паркс приезжает в город. "Bryan, Mme Parks va venir en ville.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.