Exemples d’usage de "просить" en russe avec traduction en français

<>
У меня бесполезно просить денег. Il est inutile de me demander de l'argent.
Их никогда не должны просить или принуждать заплатить ее снова. Ils ne devraient pas être invités ou forcés, à y renoncer encore.
Лучше просить прощения, чем разрешения. Il vaut mieux demander pardon que demander la permission.
Я не могу просить помощи у государства. Je ne peux demander un renflouement du gouvernement.
Просить о помощи может быть очень сложно. "Demander de l'aide peut être incroyablement difficile.
Сегодняшний посткризисный мир вряд ли может просить большего. Le monde d'après-crise d'aujourd'hui pourrait difficilement en demander plus.
Я не должен просить прощения за свои слова. Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit.
Возможно, она даже не знает, о чем нужно просить. Il ne sait peut-être même pas quoi demander.
Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость. Ensuite on va leur demander d'évaluer un tas de chose, inclus le chatouillement.
Вы не будете просить кого-то сделать это вместо вас. Vous ne pouvez demander à personne de le faire à votre place.
Стоит ли мне просить поднять руки или поаплодировать людей разных поколений? Dois-je demander un vote à main levée ou des applaudissements de la part des personnes de différentes générations?
Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности. Vous n'avez pas à demander la permission, comme vous auriez à le faire dans un système basé sur la propriété.
Торговцам нравились её вышивки - продавались очень хорошо - и они продолжали просить больше. Les marchands ont aimé sa broderie, elle se vendait très bien, et ils lui en demandaient toujours plus.
И очень сложно просить граждан испытывать энтузиазм в отношении целей, которые игнорируются их лидерами. Il est difficile de demander aux citoyens de s'enthousiasmer sur des objectifs que leurs leaders ignorent.
Я начал просить моих друзей выбрать любимое выступление и обобщить его в шести словах. J'ai commencé à demander à tous mes amis de prendre leur conférence favorite et de la résumer en six mots.
И для этого я пришла сюда, просить вас помочь, требовать вас помочь, уговаривать вас помочь. Et c'est pour cela que je suis ici, à demander votre aide, à exiger votre aide, à requérir votre aide.
Перед тем, как просить новый персональный компьютер Windows в этот праздничный сезон, вспомните старую пословицу: Avant de demander un nouveau PC équipé de Windows pour Noël, souvenez-vous du dicton :
Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее. Il resterait 5 milliards de monnaie, et les gens demanderaient que les trains aillent moins vite.
И дело в том, что мы можем попросить о помощи, просить помощи не так уж трудно. Et le truc, c'est que nous pourrions demander de l'aide - demander de l'aide n'est pas si compliqué.
Кроме того, Конституционный Договор даёт гражданам право просить Европейскую комиссию о принятии мер по какому-либо конкретному вопросу. De plus, le traité de la Constitution donne aux citoyens le droit de demander à la Commission européenne d'agir sur une question précise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !