Exemplos de uso de "просьбу" em russo com tradução para o francês

<>
И фотограф может принять решение о том, как именно связаться и уважать ли эту просьбу. L'auteur de la photo pourra décider comment traiter cette demande et décider s'il doit la respecter.
Сорок лет назад Шарль де Голль ответил отказом на просьбу Великобритании о присоединении к Европейскому Сообществу. Il y a quarante ans, Charles de Gaulle répondait "Non" à la demande britannique pour joindre la Communauté européenne.
До недавнего времени израильские должностные лица публично и конфиденциально отказывались отвечать на просьбу палестинцев принять соглашение о перемирии. Jusque récemment, les représentants israéliens ont publiquement et secrètement refusé de répondre à la demande palestinienne d'accord pour un cessez-le-feu.
Затем судьи отклонили нашу просьбу отложить вынесение приговора суда до тех пор, пока не решится дело с ложными показаниями. Les juges ont alors rejeté notre demande d'ajournement de la prise de décision du tribunal jusqu'à ce que l'affaire de faux témoignage de M. Winata soit jugée.
Но суд отверг нашу просьбу отложить разбирательство до тех пор, пока не прояснится ситуация с законностью дела, построенного обвинением. Mais le tribunal rejeta notre demande de suspension des audiences jusqu'à la clarification de la légalité du dossier du procureur.
ООН может удовлетворить просьбу Главного Инспектора Бликса о том, чтобы ему дали несколько месяцев для того, чтобы закончить его проверки. L'ONU pourrait accorder à Hans Blix, le chef des inspecteurs, les quelques mois supplémentaires qu'il demande pour achever sa mission.
Израиль рассматривает просьбу Аббаса о передаче оружия и боеприпасов из Египта и Иордании в надежде укрепить верные ему военные формирования. Israël étudie la demande d'Abbas de faire venir des armes et des munitions d'Egypte et de Jordanie pour renforcer ses fidèles.
Это группа небезразличных граждан, которые написали очень подробный отчёт на 325 страниц в ответ на просьбу SEC прокомментировать Закон о Финансовой Реформе. C'est un groupe de citoyens préoccupés qui ont écrit un rapport très détaillé de 325 pages en réaction à la demande du SEC de commenter le Projet de loi de Réforme des Finances.
Тем не менее он похвалил правительство за ответ на его просьбу о срочной помощи, с которой он впервые обратился к премьер-министру в начале мая. Il a néanmoins félicité le gouvernement pour avoir répondu à la demande d'aide urgente qu'il a présentée au Premier ministre début mai.
Доктор Мартель считает, что 90% больных, которые просят о смерти, благодарят медперсонал, за то, что они не выполнили их просьбу, после того, как команда по паллиативному уходу облегчает их боль. La Dre Martel croit que 90% des malades qui demandent à mourir remercient les soignants de ne pas avoir accédé à leur demande après qu'ils ont été soulagés de leur douleur par une équipe de soins palliatifs.
Так что власти быстро отреагировали на просьбу администрации Буша о присоединении к коалиции, хотя эта идея и оказалась мертворожденной - она была отвергнута как курдами, так и назначенным американцами Правящим советом Ирака. Aussi les autorités répondirent-elles rapidement à la demande du gouvernement Bush et envoyèrent des troupes turques rejoindre la coalition, bien que l'idée avorta, rejetée par les Kurdes et le Conseil de gouvernement irakien mis en place par les Américains.
У меня к тебе просьба. J'ai une demande à te faire.
Просьба закрывать за собой дверь. Prière de refermer la porte derrière soi.
Так вот вопрос в том, почему взятки, вежливые просьбы, соблазнения и угрозы не выражаются напрямую. Alors l'énigme est, pourquoi les pots-de-vin, les formules de politesse, les sollicitations et les menaces sont souvent masqués?
Изображение удалено по просьбе владельца. "Image retirée à la demande du propriétaire".
У меня к вам просьба. J'ai une prière à vous faire.
Вам необходимы слова для выражения мысли о взятке, поручении, просьбе, обольщении и тому подобное, но вам также нужно установить тип социальных отношений с другим человеком. Vous voulez exprimer le pot-de-vin, la commande, la promesse, la sollicitation etc - mais vous devez aussi négocier et maintenir le type de relation que vous avez avec l'autre personne.
У меня к вам просьба, друзья. J'ai une demande à vous faire, chers amis.
Просьба стучать, перед тем как войти в туалет. Prière de frapper avant d'entrer dans les toilettes.
ВТО должна расширять систему этих "гибкостей" по просьбе наименее развитых стран. l'OMC devra étendre ces "flexibilités" à la demande des pays les moins développés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!