Sentence examples of "процентных ставок" in Russian

<>
Длительная загадка низких процентных ставок Le long mystère des faibles taux d'intérêt
Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности: Les augmentations des taux d'intérêt apporteront une nouvelle dose de réalité :
Но сближение процентных ставок привело к экономическому расхождению. Or, cette convergence des taux d'intérêt a entraîné une divergence sur le plan économique.
Иногда изменения процентных ставок предсказывают эффект, иногда нет. Parfois les changements des taux d'intérêt enregistrent un effet, et parfois non.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна. Toutefois, la dynamique actuelle de faiblesse des taux d'intérêt n'est pas entièrement stable.
Предыдущим восстановлениям также способствовали уменьшения процентных ставок центрального банка. En outre, les réductions des taux d'intérêt par la banque centrale contribuaient aussi aux reprises.
значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок. augmenter agressivement ses taux d'intérêt, que ce soit en terme réel ou corrigés en fonction de l'inflation.
Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала. Ces mesures énergiques de réduction des taux d'intérêt faussent la répartition des capitaux.
Вот почему сейчас вновь усиливается рост процентных ставок на периферии Еврозоны. C'est pourquoi les écarts de taux d'intérêt dans la périphérie de la zone euro s'accentuent encore aujourd'hui.
Подумайте о различных последствиях изменения процентных ставок для должников и кредиторов. Pensez aux différents effets des taux d'intérêt sur les débiteurs par opposition aux créditeurs.
Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции. Mais personne ne pourrait prétendre que l'abaissement des taux d'intérêt à court terme ait réellement relancé l'investissement.
Именно сочетание всех этих трех факторов создало "идеальный шторм" для супернизких процентных ставок. La combinaison de ces trois facteurs qui a créé une "tempête parfaite" justifiant les taux d'intérêt super bas.
Три основных фактора препятствуют политикам в повышении процентных ставок до уровней рыночного равновесия. Trois principaux facteurs empêchent les décideurs de relever les taux d'intérêt aux niveaux d'équilibre du marché.
В конце концов, сильная экономика облегчает для ястребов ЕЦБ продажу растущих процентных ставок. Après tout, une économie forte permet aux faucons de la BCE de faire passer plus facilement un relèvement des taux d'intérêt.
Подъем процентных ставок не окажет большого воздействия на международные цены на зерно или топливо. Accroître les taux d'intérêt n'aurait que peu d'impact sur les tarifs internationaux des céréales ou du carburant.
Это является очевидным и убедительным доказательством ошибок, допущенных ЕЦБ в нормализации уровня процентных ставок. Les erreurs passées de la BCE dans sa politique de normalisation des taux d'intérêt sont manifestes.
Однако китайская стратегия ужесточения должна сдвинуться более решительно в сторону более высоких процентных ставок. Sa politique de resserrement monétaire doit cibler bien davantage les taux d'intérêt.
Чтобы спасти банковскую систему, Федеральная резервная система, например, устанавливала искусственно низкий уровень процентных ставок; Afin de sauver le système bancaire, la Réserve Fédérale, à titre d'exemple, a fixé les taux d'intérêt à un niveau artificiellement faible ;
Макроэкономическая политика может попытаться компенсировать это посредством дефицитных расходов и очень низких процентных ставок. La politique macroéconomique peut tenter de compenser au moyen de déficit budgétaire et des taux d'intérêt très bas.
Но если он наступит, то, вероятнее всего, это произойдет из-за резкого увеличения процентных ставок. Mais son explosion sera sans doute imputable à une augmentation brutale des taux d'intérêt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.