Usage examples of "рабство" in Russian with translation to French

<>
Еще одно поколение упразднило рабство. Une autre, qui mit fin à l'esclavage.
Конечно, некоторые крайне философские индивидуалисты считают, что обращение к большему коллективу - чистый вздор, придуманный для того, чтобы заставить избирателей принимать добровольное рабство. Bien entendu, certains individualistes philosophiques extrêmes estiment que l'appel à un collectif plus vaste est une pure fumisterie concoctée pour amener les électeurs à accepter une servitude volontaire.
3000 статей с ключевым словом "рабство". 3.000 articles sur le mot "esclavage".
В 19-м веке было рабство. Au 19ème siècle c'était l'esclavage.
Рабство на пике работорговли в 1780-х: L'esclavage à l'apogée de la traite négrière dans les années 1780:
Два века назад проблемой, требующей решения, оставалось рабство. Il y a 200 ans, le problème que nous avions à résoudre était l'esclavage.
В Кот-д'Ивуаре детское рабство стало огромной проблемой. En Côte d'Ivoire, nous avons un grave problème d'esclavage des enfants.
Но после месяца споров они решили запретить рабство сразу. Et après un mois de débat, ils décidèrent d'arrêter l'esclavage.
Рабство, противозаконное в любой стране, было отброшено на задворки нашего мирового сообщества. L'esclavage, illégal dans tous les pays a été relégué aux marges de notre société globale.
Они попадают в рабство потому, что кто-то задал им такой вопрос. Ils tombent en esclavage parce que quelqu'un leur a posé cette question.
Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого. Le servage, l'apprentissage, l'esclavage et le système de caste ont tous été institués à cet effet.
Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас. Ainsi, le premier est - ce sont les mots percutants des années 1860 - esclaves, émancipation, esclavage, rébellion, Kansas.
Итак, мы должны задать себе вопрос, хотим ли мы жить в мире, где существует рабство. OK, nous devons nous demander si nous voulons vivre dans un monde où l'esclavage existe.
И такой вид рабства, повторюсь, является точно таким, каким рабство было на протяжении всей истории человечества. Maintenant, ce genre d'esclavage est, encore une fois, largement ce que l'esclavage a été à travers l'histoire humaine.
Дипломатия, основанная на принуждении, официально является увядшей, как и иностранные администраторы, экстерриториальность, колониальные экономические диктаты и рабство. La diplomatie des canonnières est officiellement révolue, tout comme les administrateurs étrangers, l'extraterritorialité, les diktats économiques coloniaux et l'esclavage.
В Индии и по всему миру сотни и тысячи детей 3-4-летнего возраста продаются в сексуальное рабство. Dans ce pays, et dans le monde entier, des centaines, des milliers d'enfants, pas plus vieux que trois ou quatre ans, sont vendus et réduits en esclavage sexuel.
Рабство тоже вернулось в форме глобальной незаконной торговли работающими по контракту женщинами и чернорабочими из Восточной Европы, Африки и Азии. L'esclavage est également de retour sous la forme d'une traite mondiale des femmes sous contrat et des travailleurs non qualifiés d'Europe de l'Est, d'Afrique et d'Asie.
И если существует глубочайшее насилие над нашим человеческим достоинством, о котором мы все можем сказать, что оно ужасно, - это рабство. Et s'il y a une violation fondamentale de notre dignité humaine dont tous pensent qu'elle est horrible c'est bien l'esclavage.
Они использовали постоянную угрозу и регулярное применение силы и насилия для того, чтобы навязать рабство, низкие внутренние тарифы и неприкосновенность своих поселенцев. Elles brandissaient constamment des menaces et utilisaient régulièrement la force et la violence pour imposer l'esclavage, des tarifs douaniers intérieurs bas et l'immunité pour leurs colons.
Мы и раньше бывали в этой ситуации с энергией, когда люди говорили, что экономика не переживет изменений, потому что самым дешевым источником энергии было рабство. Ce discours au sujet de l'énergie nous est familier, ces gens qui disent que l'économie ne supportera pas un tel changement, comme du temps où l'énergie la moins chère était l'esclavage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!