Exemplos de uso de "реагируя" em russo com tradução para o francês

<>
Нейроны на входе гиппокампа передают ему информацию, реагируя непосредственно на выявление границ или углов в направлении или на местности, которую исследует крыса или мышь. Et bien sûr, parmi les données que reçoit l'hippocampe, on trouve des cellules qui projettent dans l'hippocampe, qui réagissent exactement à la détection des limites ou des bords à des distances ou des directions particulières du rat ou de la souris quand il explore son environnement.
В октябре Народный банк Китая, реагируя на двойную угрозу инфляции и пузырей активов, увеличил свои годовые ставки по депозитам и кредитную ставку на 25 базисных пункта, до 2,5% и 5,56% соответственно - первые увеличения с 2007 года. En octobre, la People's Bank of China a répondu à la double menace d'inflation et de bulle sur le marché des actifs, en augmentant de 25 points de base ses taux de dépôts et de prêts à un an, à 2,5% et 5,56% respectivement - les premières augmentations depuis 2007.
Том не знал, как реагировать. Tom ne savait pas comment réagir.
Изменения резонировали с надеждами того времени, и лидеры реагировали. Ces changements reflétaient l'espoir du moment, espoir auquel les dirigeants ont répondu.
Почему ты никак не реагируешь? Pourquoi tu ne réagis pas ?
Не имея плана, я просто реагировал на мелкие запросы, не по работе - это я сразу же отвергал, но на любые другие мелкие запросы. J'ai juste, sans plan, j'ai juste répondu à de petites commandes, pas des commandes de travail, je les ai toutes refusées, mais d'autres petites commandes.
Люди быстро реагируют на цены. Les gens réagissent très vite aux prix.
Я не хочу слишком остро реагировать. Je ne veux pas réagir de manière excessive.
· Высокая способность быстро реагировать на изменения. · Une solide capacité à réagir rapidement au changement.
Почему же сербы реагируют таким образом? Pourquoi les Serbes réagissent-ils ainsi ?
Птенцы не реагировали на свет и звук. Les poussins ne réagissaient ni à la lumière ni au son.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности. Les cadres de la société réagissent aux encouragements et aux opportunités.
и не реагируют на звуки заднего плана. Et ils ne réagissent pas aux bruits d'arrière plan.
На животном справа можно видеть, что рак реагирует. Sur l'animal de droite, vous voyez que le cancer réagit.
Потому что мне надо знать, как люди реагируют. Parce que je dois savoir comment les gens réagissent aux choses.
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы. Voici un chat entrainé à réagir à une trompette pour obtenir la nourriture.
Как же должны реагировать на это официальные лица США? Comment devraient alors réagir les dirigeants Américains ?
Правительства не должны чрезмерно реагировать на утечки такого рода. Les gouvernements ne devraient pas réagir de façon excessive face à ce genre de révélations.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления. Mais le public réagit souvent de manière exagérée à de tels discours.
И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение. Et la plupart des gens réagissent vraiment bien à cette exercice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!