Exemplos de uso de "скучных" em russo com tradução para o francês

<>
Доклады комитетов как правило самые скучные, а доклады комитета ООН - одни из самых скучных. Les rapports des comités sont généralement d'un ennui mortel, et les rapports des comités de l'ONU figurent parmi les plus ennuyeux.
Так что во многом я считаю Копенгагенский консенсус и весь наш разговор о приоритетах как защиту скучных проблем. Donc, de bien des façons, je vois le Consensus de Copenhague et tout le débat sur les priorités comme une bonne argumentation en faveur des problèmes ennuyeux.
Тем временем судебный процесс над Слободаном Милошевичем закончился похоронами после четырёх скучных лет дачи показаний и издержек в размере более 200 миллионов долларов. Pendant ce temps, le procès de Slobodan Milosevic s'est changé en funérailles après quatre ennuyeuses années de témoignages et 200 millions de dollars dépensés inutilement.
Школа, куда я ходил, была скучной. Mon école était plutôt ennuyeuse.
Я подумал - "О Боже, может быть я смогу сделать тоже самое со скучными газетами." J'ai pensé "Mon dieu, je peux peut-être faire de même avec ces journaux barbants."
Честно говоря, его доклады всегда скучны. Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.
Сегодня проблема многих демократических политиков заключается в том, что они стали почти такими же скучными, как и старые коммунистические автократы. Le problème avec beaucoup de politiciens des pays démocratiques, c'est qu'ils sont devenus presque aussi barbants que les anciens autocrates communistes.
Хорошо, данные серые, квадратные и скучные Les données c'est terne, carré, ennuyeux.
Очень скучный мост, как вы можете видеть. C'est un pont très ennuyeux, comme vous le voyez.
Но, в конце концов, скучно точно не будет. Surtout, cela ne va pas être ennuyeux.
"Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь. "J'aurais facilement pu mener une vie ennuyeuse et sans importance.
Вы знаете, я просто думала, что это абсолютно скучно. A mon avis, c'était - vous voyez - complétement ennuyeux.
Я хочу начать с демонстрации скучного слайда о технологиях. Je vais donc commencer en vous montrant une diapo très ennuyeuse sur la technologie.
Еще она сказала, что это было довольно скучный фильм. Et elle me dit que ce film était plutôt ennuyeux.
Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна. S'il n'y avait pas de livres, la vie serait probablement ennuyeuse.
Я знаю, что ужасно скучно слушать о счастье других людей. Je sais que c'est incroyablement ennuyeux d'entendre parler du bonheur des autres.
Звучит чрезвычайно скучно, но играм удаётся сделать этот процесс невероятно интересным. Ça a l'air absolument ennuyeux, mais les jeux sont capables de rendre ce processus incroyablement captivant.
Создадим ли мы общество более скучное и однообразное или более крепкое и многогранное? Ferons-nous une société plus ennuyeuse et plus uniforme, ou plus robuste et plus versatile?
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро. Ce graphique a l'air ennuyeux, mais il est la cause de mon enthousiasme en me levant chaque matin.
Это не правда и если бы оно было таковым, жизнь была бы невероятно скучной. Ce n'est pas vrai, et si ça l'était, la vie serait ennuyeuse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!