Ejemplos de uso de "срок" en ruso con traducción al francés

<>
Вы можете закончить работу в срок? Pouvez-vous finir le travail à temps ?
Так что, чтобы завершить что-нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да? Donc, pour que le travail soit fait, vous mettez une date limite, non?
В этом вопросе у стариков, похоже, уже истек их политический срок годности. C'est à ce stade que les vieux semblent avoir atteint leur date de validité politique.
Другим немаловажным фактором, внесшим вклад в упадок Японии, было то, что фирмы в других странах начали использовать японские методы, такие как каналы поставок "точно в срок". Mais, l'un des autres facteurs ayant participé au déclin du Japon a été l'adoption progressive des méthodes japonaises par les entreprises du monde entier, telles que la méthode de la chaîne logistique du "juste à temps ".
При этом Нетаньяху не очень-то нравится нежелание Обамы установить жесткий крайний срок для переговоров с Ираном. De même, lui déplaît la réticence d'Obama à fixer une date limite au dialogue avec l'Iran.
Для некоторых из этих мошенников, в самом деле, мягко говоря, "истек срок годности". Certains de ces voyous ont en effet, pour le moins, dépassé leur date de validité.
· Поддержание адекватных резервов - например, банки семян в экосистемах или память в социальных системах (в противовес системе поставок "точно в срок"). · Le maintien de réserves adéquates - comme par exemple la présence de banques de semences dans un écosystème, ou encore la mémoire dans les systèmes sociétaux (qui contredit les services d'approvisionnement juste-à-temps).
Десять лет - это долгий срок. Dix ans c'est long.
Срок Вазкеза истекает в марте 2010. Le mandat de Vázquez se termine en mars 2010.
В политике это очень длительный срок. C'est un très long laps de temps en politique.
Возможно, он бы добился большего во второй срок. Il aurait peut-être fait plus s'il avait accompli un second mandat.
Так что я поставил очень короткий крайний срок, J'avais donc une très courte date butoir pour cette compétition.
Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным. L'exploit d'Obama relève les enjeux de son mandat.
Им удалось построить самую высокую башню за кратчайший срок. Ils ont réalisé la plus haute structure dans le temps le plus court.
Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста. Vingt ans sans réelle croissance économique représente une longue période.
и как возможно выучить так много за такой короткий срок?" Et comment est-il possible pour eux d'apprendre autant en si peu de temps?
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок? Comment Royal a-t-elle pu monter si haut, si vite ?
Конечно, подобный Гринспен никогда бы не был назначен на второй срок. Naturellement, ce Greenspan-là n'aurait jamais été renommé.
К тому же, Обама начал свой президентский срок в решительной манере. Et aussitôt entré en fonction il a montré son esprit de décision.
Её срок закончится в следующем году, если только её не продлят. Le programme a pratiquement été oublié et expirera l'an prochain s'il n'est pas renouvelé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.