Verwendungsbeispiele von "так много" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
И когда я стала чуть постарше, лет в 20 с хвостиком, я поняла, что женщин-карикатуристов не так много. Quand j'étais un peu plus âgée, quand j'avais la vingtaine, j'ai réalisé qu'il n'y avait pas beaucoup de femmes dans la bande dessinée.
так много замечательных технологий, что мы просто можем в них закопаться. parce qu'il y a tellement de technologies géniales là dehors, nous sommes quasiment submergés.
Если вы посмотрите на эту диаграмму кораллового рифа, мы знаем очень много о том, что происходит наверху, и знаем мы об этом так много благодаря аквалангистам, которые без труда проникают на эту глубину. Si vous regardez ce diagramme d'un récif de corail, nous en savons beaucoup sur cette partie près du sommet, et la raison pour laquelle nous en connaissons autant sur ce sujet est que les plongeurs peuvent très facilement y descendre et y accéder.
Так много фильмов, так много детей, мы все мечтаем об исследовании космоса. On en a fait tant de films, il y a tant de gosses, on en a tous plus ou moins rêvé.
Но, наверное, вы не так много знаете о Джеймсе Ватте. Mais vous n'en savez peut-être pas beaucoup sur James Watt.
Озарение Президента Лобо было в том, что гарантии соблюдения, о которых я думал, как о возможности привлечь иностранных инвесторов к строительству города, могут быть в равной степени важны и для различных партий Гондураса, который страдал так много лет от страха и недоверия. Et l'intuition du président Lobo était que cette assurance de l'exécution à laquelle je pensais comme à un moyen de faire venir des investisseurs étrangers et de construire la ville pourrait être tout aussi important pour toutes les différentes parties du Honduras qui avaient souffert pendant tant d'années de la peur et la méfiance.
И всё то, о чем так много говорится сегодня, не будет возможно, если мы оставим систему образования, не ценящую эти качества, потому что нельзя достичь этой цели с помощью стандартного теста, опираясь на культуру единственного правильного ответа. Et tout ce dont tout le monde parle aujourd'hui n'est pas possible si nous continuons à avoir un système éducatif qui ne met pas en valeur ces qualités, parce que nous n'y parviendrons pas avec un test standardisé, ni avec une culture de réponse unique.
А почему они предлагают так много? Et pourquoi peuvent-ils servir autant ?
"Ну, наверное, не так много математиков сидит и разглядывает морских слизней". "Je pense qu'il y a peu de mathématiciens qui observent les limaces de mer."
Но самое большое добро, которое несет сайт - это то, что он позволяет людям - сейчас не так много мест, где они могут быть абсолютно анонимны, и говорить все, что они захотят. Mais je pense que le plus grand bien est servi ici en laissant juste faire les gens - il y a très peu d'endroits maintenant où vous pouvez aller sans identité, en étant complètement anonyme et dire ce que vous souhaitez.
И девочка вспоминает, в это бесконечное мгновение, уже так много раз прожитое, как грусть, которую она однажды почувствовала, едва ли понимая, что она её чувствует, почти заполнила её. Et la jeune fille se souvient dans ce moment infini déjà tant de fois divisé, du chagrin qu'elle avait une fois, à peine consciente d'en ressentir, seulement d'habiter ce moi.
Так что знаете, когда мы говорим о необходимости дополнительных 8 миллиардов, это не так много. Alors vous savez quoi, quand on parle de la nécessité de 8 milliards de plus, ce n'est pas beaucoup.
Вот почему есть много, много, много видов острых соусов и не так много видов горчицы. C'est pour cela qu'il y a des tas et des tas de sortes de sauces piquantes, et peu de sortes de moutarde.
Сравнивая с долей осмия в спектре одной из звезд, образующих планетную систему, мы пытаемся понять, почему здесь так много этого элемента. En comparant la composition en osmium dans une des étoiles possédant une exoplanète, nous voulons savoir pourquoi cet élément est en telle quantité.
Она так много успела. Elle a fait tellement de choses.
Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий,, которые любят ядовитые кислотные условия. À tel point qu'il abrite à présent des bactéries qui aiment vraiment les conditions acides et toxiques.
Фактически, так много разных точек соприкосновения, что будет даже сложно собрать их вместе, но я постараюсь. En fait, tant de différents points de résonance que ça va être difficile de les aborder tous, mais je vais essayer de faire de mon mieux.
В нашей культуре, мы тратим так много времени на честолюбие, и я тоже в этом виновата. Nous passons tellement de temps dans cette culture à être passionné et motivé, et je passe moi-même beaucoup de temps à être comme ça.
И на самом деле у вас не так много вариантов. Et en fait vous n'avez pas beaucoup de choix.
Так много оборудования нужно для этого. C'est tout simplement trop d'attirail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!