Exemples d’usage de "увидел" en russe avec traduction en français

<>
Я больше ничего не увидел. Je ne vis plus rien.
Нет, так и не увидел. Non, il n'a jamais vu ça.
Водитель автобуса не увидел пешехода. Le chauffeur de bus ne vit pas le piéton.
Я увидел холмы и долины. J'ai vu des collines et des vallées.
Он этого даже не увидел. Il ne l'a même pas vu.
Мне повезло, что я его увидел. J'ai eu de la chance de le voir.
Я узнал её, как только увидел. Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.
Я ел яблоко и увидел его. En mangeant une pomme, je l'ai vu.
он вдруг что-то там увидел. Il voit quelque chose sur le sentier.
Я увидел сверкающие глаза Жана Поло. J'ai vu les yeux brillants de Jan Polo.
Я посмотрел, но ничего не увидел. J'ai regardé, mais je n'ai rien vu.
Я увидел собаку, перебегающую через улицу. J'ai vu un chien traverser la rue.
Путешественник увидел вдалеке свет и обрадовался. Le voyageur vit une lumière au loin et se réjouit.
Он убежал, как только увидел меня. Dès qu'il me vit, il s'enfuit.
А самое лучшее - я увидел животных. Et par dessus tout, j'ai vu les animaux.
Сегодня я увидел Киберу совершенно по-другому. Aujourd'hui, je vois Kibera différemment.
Итак следующее что я увидел была голубизна Tout ce que j'ai vu ensuite était du bleu.
Подъезжая к аэропорту, я увидел взлетающий самолёт. En arrivant à l'aéroport, je vis l'avion décoller.
Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны. J'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens.
Потом он увидел большое колесо на горизонте. Et puis il voyait une grande roue dans les airs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !