Ejemplos del uso de "узнаете" en ruso con traducción "apprendre"

<>
Вы узнаете все, что можете. On apprend tout ce qu'on peut dessus.
Вы узнаете многое о ее тонкостях. Vous apprenez énormément sur ses subtilités.
Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы. Vous allez faire un test, et vous apprenez que vous enceinte, et vous êtes ravie.
Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду? Vous savez, quand vous apprenez un mot nouveau, et qu'ensuite vous voyez ce mot partout?
Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите. C'est le genre romantique, le genre où plus vous apprenez à connaître votre poisson, plus vous aimez le poisson.
Однако затем, если вы узнаете все возможное об этих двух явлениях и сопоставите их, что вы скажете об их комбинации? Mais ensuite, en ayant appris tout ce que vous pouviez de ces deux objets, si vous les rassemblez, que pouvez-vous dire de cette combinaison ?
То, что вы узнаете о вещах, которые я делаю, это то, что где-то там есть люди с огромным количеством времени. Vous apprenez quelque chose, quand vous faites mon genre de travail, qui est qu'il y a des gens dans ce monde avec énormément de temps à occuper.
Вы возможно удивитесь, если узнаете, что маммография - единственное радиологическое исследование, которое регулируется федеральным законом, который определяет, что вес, эквивалентный 20 килограммовому автомобильному аккумулятору должен сдавливать вашу грудь во время исследования. Vous serez peut-être étonnés d'apprendre que la mammographie est le seul examen radiologique qui soit réglementé par la loi fédérale, et la loi exige que l'équivalent d'une batterie de voiture de 18 kg pèse sur votre sein durant l'examen.
Надеюсь, когда вы узнаете что-то, как, например, живет мир природы, я просто хочу сказать, что когда вы читаете что-нибудь в газете или вам случается услышать разговор о чем-то смешном в мире природы, все это было сделано ребенком. J'espère que lorsque vous apprenez des choses, par exemple comment le monde naturel fonctionne - Je veux juste dire qu'à chaque fois que vous lisez quelque chose dans le journal ou que vous entendez parler de quelque choses de ridicule dans le monde naturel il a été fait par un enfant.
Люди не узнавали ничего нового. Rien de nouveau n'était appris.
Я только вчера узнал правду. Ce n'est qu'hier que j'ai appris la vérité.
От кого ты это узнал? De qui l'as-tu appris ?
Где он узнал про компьютеры? apprend-il l'informatique ?
И вот, что я узнала: Et voici ce que j'ai appris:
и узнала о своих правах. Elle apprit quels étaient ses droits.
Итак, вот что я узнала. Voici donc ce que j'ai appris.
Я узнала об этом случайно. J'ai appris cela par hasard.
Мы узнали, что она ускоряется. On a appris qu'il accélère.
Так вот что мы узнали. Et donc voilà ce que nous avons appris.
И мы узнали нечто важное. On a appris quelque chose d'important ici.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.