Usage examples of "упаковку" in Russian with translation to French

<>
И они начали менять упаковку товаров. Donc, ce qu'ils ont fait est qu'ils ont commencé à modifier leurs emballages.
Упаковку и сайт, нужно продолжать взаимодействовать с пользователем разными способами. L'emballage, et le site internet, et vous devez continuer à toucher l'utilisateur, de plusieurs manières.
Он съедобен, так что вы можете сделать умную упаковку для продуктов и даже готовить пищу вместе с ним. C'est comestible, on peut faire des emballages alimentaires intelligents que l'on peut cuisiner avec la nourriture.
Вся упаковка сделана Сэмом Потсом. Tous les emballages sont faits par Sam Potts.
Он использует так называемый алгоритм об упаковке в контейнеры. Il utilise ce qu'on appelle un algorithme de conditionnement de boîtes.
Пенопласт используется не только для упаковки. Et on ne le trouve pas seulement dans les emballages.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки. Les jeunes enfants sont particulièrement attirés par les emballages colorés et les jouets en plastique.
Это самые суровые в мире условия для оформления упаковок табачных изделий. Il s'agit du régime le plus strict au monde en matière d'emballage de tabac.
Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно. Les marques sont ambitieuses, et les emballages sont incroyablement provocants.
А вот упаковка, которую я получил вчера по почте, просуществует ещё тысячу лет. Et pourtant, cet emballage que j'ai reçu par la poste hier va durer des milliers d'années.
Он перевозил замороженных индеек - как говорят, на День Благодарения - из района по упаковке мяса. C'était un train chargé de dindes surgelées - pour Thanksgiving, c'est ce qu'on raconte - en provenance du secteur d'emballage de viande.
Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка. Quelques heures plus tard, il était monté à 23,6 millions de dollars, plus le port et l'emballage.
Это был или старый продукт в новой упаковке, или совершенно новый продукт, и я подумал, Фу! C'était soit un ancien produit avec un nouvel emballage, ou produit tout neuf, et j'ai juste pensé, Ouch!
По словам Тани Плиберсек, правительство обсуждало с другими странами возможность принятия ими аналогичных законов об упаковке. Plibersek a déclaré que le gouvernement avait tenu des discussions avec d'autres pays concernant des lois analogues sur les emballages.
А потом у нас 12-й этап, который учебники называют "упаковкой", но мои студенты называют "употреблением". On arrive à l'étape 12 qu'on appelle dans les manuels l'emballage mais que mes étudiants appellent la consommation.
Уровень нарастает, количество упаковок увеличивается, использование одноразовой тары быстро распространяется как жизненная концепция и это видно в океане. Les niveaux sont en augmentation, la quantité d'emballages est en augmentation, le mode de vie basé sur le jetable prolifère, et ça se reflète dans l'océan.
Это означает конец неэкономичным автомобилям, стеклянным квартирам, которые нуждаются в постоянном кондиционировании воздуха, жаждущим воды стиральным машинам и расточительной упаковке. C'est la fin de course pour les voitures trop gourmandes en essence, les appartements de verre qui nécessitent l'air conditionné en permanence, les machines à laver qui consomment trop d'eau et les emballages peu économiques.
Джеймс Йу, заведующий магазином табачных изделий King of the Pack в центре Сиднея, утверждает, что одинаковая упаковка усложнила задачу расстановки товаров по полкам James Yu, gérant du "King of the Pack tobacconist" dans le centre de Sydney, a déclaré que l'uniformité des emballages rendait difficile le rangement des paquets sur les étalages.
Конкретные случаи, типа ликвидации рабочих мест по обработке и упаковке мяса в Германии или вопроса временных рабочих во Франции, широко обсуждались как свидетельство новой угрозы. Les cas particuliers, comme la disparition des emplois de transformation de viande et d'emballage allemands, ou les travailleurs saisonniers en France, ont fait l'objet de longues discussions comme étant la preuve d'une nouvelle menace.
В условиях, когда наши супермаркеты постоянно поддерживают 2-3-дневный запас продовольствия, устойчивость направляет наши мысли на энергетическую эффективность морозильников и на методы упаковки свежей зелени. Alors que nos supermarchés ne renferment de la nourriture que pour deux ou trois jours, la durabilité a souvent tendance à mettre l'accent sur l'efficacité énergétique des systèmes frigorifiques et l'emballage des laitues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!