Exemples d'utilisation de "финансовых" en russe

<>
Пять лет без финансовых реформ Cinq années d'absence de réformes financières
Например, в принятия финансовых решений. Par exemple, dans le domaine de la finance.
Распространение финансовых рынков - это неоспоримое благо. L'expansion des marchés financiers est foncièrement positive.
Скрытые цели крупных финансовых операций Les Visées Secrètes de la Haute Finance
Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов. Les tensions sur les marchés financiers ont atteint de nouveaux sommets.
Мое послание выпускникам финансовых специальностей Mon discours aux diplômés de finance
Пришло время восстановления благоразумного регулирования финансовых рынков. Il est grand temps de remettre un peu de bon sens dans la régulation des marchés financiers.
Но какова польза от крупных финансовых операций? Mais quelle est l'utilité la "haute" finance?
Это справедливо и в отношении других финансовых инструментов. Il en est de même pour d'autres instruments financiers.
У финансовых защитников до последнего года были довольно веские аргументы. Pendant ces 12 derniers mois, les défenseurs de la finance avaient la partie facile.
И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг. Enfin, la Chine a besoin d'une plus grande diversité de produits financiers.
Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США. Commençons par la politique économique et le déséquilibre voulu des finances sur le long terme du gouvernement américain.
Это относится и к устойчивому восстановлению финансовых рынков. Il en sera de même pour la reprise durable des marchés financiers.
финансовых теоретиков нельзя считать ответственными за что-либо, поскольку никто в реальном мире не обращает на них внимания! les théoriciens de la finance ne peuvent pas être tenus pour responsables, puisque personne dans le monde réel ne leur prête attention !
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках. Nous devons remettre en ordre les marchés financiers internationaux.
Регулирующие органы столкнулись с сизифовым трудом из-за отсутствия сильной и последовательной политической поддержки для обуздания финансовых титанов. Les régulateurs sont confrontés à un véritable travail de Sisyphe, compte tenu de l'absence de soutien politique constant et fort pour contrer les titans de la finance.
Фонд должен устранить недостатки процесса контролирования финансовых организаций. Il doit s'assurer qu'il n'y a pas de failles dans la surveillance des institutions financières.
Внимание всего мира сосредоточено на взвешивании сильных сторон и квалификаций трех кандидатов, в частности их экономических и финансовых заслуг. Un peu partout on s'est surtout intéressé aux compétences des trois candidats, notamment en matière de finance et d'économie.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках. Ce genre de taxe limite certainement la liquidité des marchés financiers.
Перекачивание огромных фондов налогоплательщиков в финансовых бегемотов не решает более глубоких проблем дефляции в обществе с огромным количеством заемных средств. Pomper en masse les ressources des contribuables pour alimenter les colosses de la finance ne résout pas le problème très sérieux de la déflation dans une société en proie à bien trop d'effet de levier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !