Usage examples of "шаги" in Russian with translation to French

<>
я же заметил, что длинные шаги намного более элегантны. Je trouvais les longs pas, beaucoup plus élégant.
Шаги к унификации выявляют простоту. Les étapes vers l'unification illustrent la simplicité.
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги: Les régulateurs ont proposé des augmentations impressionnantes:
С ним я могу измерить свои шаги и расход калорий. Je peux mesurer mes pas, ma dépense calorique.
Еще более провокационными являются следующие шаги: Les prochaines étapes sont encore plus provocantes :
Эти обязательства включают существенные шаги по списанию долгов и увеличению объема помощи. Cet engagement comporte un allégement significatif de la dette et une augmentation marquée de l'aide.
Дальнейшие шаги потребовали бы законодательной коалиции, которой пока не существует. Pour qu'elle puisse faire davantage, il faudrait un consensus législatif qui n'existe pas encore.
В Ираке уже были предприняты некоторые шаги в этом направлении. En Irak, certaines étapes ont déjà été franchies.
Таким образом, в Ираке наблюдается и усиление межрелигиозного насилия и осторожные шаги в сторону межрелигиозного союза. On assiste à la fois à une augmentation des violences intra-sectaires et à des avancées prudentes vers des alliances inter-sectaires.
И в этот момент я услышал шаги на лестничной клетке. Juste à ce moment-là, j'entendis des pas dans la cage d'escalier.
Но эти простые шаги вовсе нетрудно предпринять, каждый может это сделать. Mais il existe des étapes assez simples à mettre en oeuvre - et à la portée de chacun.
Подумайте об этом Это первые шаги, в направлении к дополненной реальности. vous pouvez voir ça comme - c'est aller un pas plus loin que la réalité augmentée.
Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет. Et ces étapes suivantes, comme l'électronique, semblent prendre seulement quelques décennies.
Конечно, остается неопределенным, смогут ли регулирующие органы действительно осуществить такие шаги. Il n'est pas certain, bien sur, que les régulateurs prendront réellement ces mesures.
Однако, как только они получат нужное количество, останется сделать только простые шаги. Mais une fois qu'ils auront les capacités suffisantes, les étapes restantes seront très simples.
Тем не менее, эти политические шаги не исходили исключительно из сектора Газа. La volonté d'un dialogue politique n'émane cependant pas uniquement de Gaza.
Открытие таких явлений - это просто маленькие шаги по дороге к большим целям: faire des découvertes c'est simplement une étape le long du parcours vers de grands objectifs :
Были сделаны основные шаги в направлении устойчивого мира и примирения в Мьянме. De progrès ont été accomplis à grand pas pour instaurer une trêve et asseoir une réconciliation durable au Myanmar.
После того, как были сделаны эти первые шаги, произошёл взрыв в области опто-генетики. Depuis que nous avons franchis ces premières étapes, le domaine de l'optogénétique a éclaté.
Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем. Mais, une fois encore, les gestes hésitants de son gouvernement ne manqueront pas d'aggraver les problèmes dans un futur immédiat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!