Sentence examples of "языков" in Russian

<>
у меня был выбор из языков. J'ai eu le choix d'autres langues.
Они адаптировали песню под 18 разных языков. Ils l'ont localisé en 18 langages.
Сейчас интернет разбит на множество языков. Pour le moment, le Web est fractionné en de multiples langues.
Об этом свидетельствует, в первую очередь, исчезновение языков. Et l'indicateur le plus fiable est bien sûr l'extinction du langage.
В мире существует более четырёх тысяч языков. Il y a plus de 4000 langues dans le monde.
Начиная таким образом можно, при желании, выучить несколько языков, чередовать их без возникновения наложений. De là, vous pouvez donc, si vous le voulez, acquérir plusieurs langages, les alterner sans interférence.
Кажется, чем больше языков, тем больше английского. Plus le nombre de langues augmente, semble-t-il, et plus l'anglais est présent.
Таким образом, психотерапия и неврология традиционно остаются в рамках собственных институтов, мировоззрения и языков, воспринимая друг друга с подозрением и недоверием. Ainsi, la psychothérapie et les sciences neurologiques ont traditionnellement entretenu leurs propres domaine, vision, langage et perception l'une de l'autre dans le doute et la méfiance.
Мы хотели создать инструмент для изучения языков. Nous voulions construire un outil d'apprentissage pour ceux qui apprennent des langues.
Как провести опрос среди населения, не имеющего доступа к технологии, говорящего на незнакомом нам языке, и мы не знаем ни одного носителя этих языков. Comment sonder des populations sans accès à la technologie, qui parlent des langages que nous ne parlons pas, et dont nous ne connaissons pas de locuteur.
Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков. C'est un arbre, et dans son tronc, vous avez les racines des langues.
Я думаю вообще, мы говорили об этом, я думаю, что присутствие в виртуальном мире в настоящее время оспаривается, быть, выжить там, иметь хорошую жизнь, скажем, является сложной задачей из-за ее мультикультурности, из-за ее языков, из-за предпринимательского богатства, как вид блошиного рынка, который существует в виртуальном мире сегодня. Je crois que généralement, nous parlions de ça - je crois que, en général, être présent dans un monde virtuel et y être challengé, y être - y survivre, s'y construire une vie agréable, façon de parler, est un challenge à cause de sa multi culture, à cause de tous les langages, du genre de bazar qu'est, si vous voulez, le monde virtuel aujourd'hui.
что у меня большие трудности с изучением языков. Je suis arrivé, comme beaucoup de gens, à la conclusion que j'étais mauvais en langue.
Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков. Les manuscrits linguistiques peuvent en fait encoder de multiples langues.
Теперь это не просто один из языков в школьной программе. Ce n'est plus seulement une langue étrangère dans les programmes scolaires.
Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков? Comment faire pour que différentes langues, différentes cultures s'entendent ?
на этом уровне обмен информацией идет посредством языков, знаков и идей. ici, l'échange d'informations se fait par le biais des langues, des signes et des idées.
Многочисленные исследования, как правило, подтверждают пропедевтическую ценность эсперанто для изучения других языков. De nombreuses études tendent à confirmer les qualités propédeutiques de l'espéranto pour l'apprentissage d'autres langues.
Поэтому я всегда ищу "ложных друзей переводчика" или похожие слова из разных языков. Donc, je suis toujours à la recherche des faux amis ou des mots identiques dans des langues différentes.
Так что, если вы не знаете один из этих языков, то выучите мгновенно. Donc, si vous ne connaissez pas une de ces langues, c'est de l'apprentissage instantané.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.