Exemples d'utilisation de "Аристотелю" en russe
Traductions:
tous53
aristotle53
Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники.
So Aristotle was very interested in watching how the craftsmen around him worked.
Одно из объяснений, восходящее к Аристотелю, заключается в искажении демократии плутократией.
One explanation, which goes back to Aristotle, is the perversion of democracy by plutocracy.
Сложность, как считал Аристотель, может выстраиваться снизу вверх.
Complexity, as Aristotle suggested, could come from the bottom up.
Аристотеля большой парень припаркован в поясе астероидов, да?
The Aristotle's the big fella parked in the asteroid belt, yeah?
Аристотель думал, что этика не так уж похожа на математику.
Aristotle thought ethics wasn't a lot like math.
"Практическая мудрость" - говорил Аристотель - "это сочетание добродетелей воли и ума".
"Practical wisdom," Aristotle told us, "is the combination of moral will and moral skill."
Аристотель утверждал: "Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет".
Aristotle said, "We should seek only so much precision in each subject as that subject allows."
Аристотель первым утверждал, что целое может быть больше своих частей.
Aristotle first posited that the whole could be more than the sum of its parts.
Аристотель назвал счастье "высшим благом" - целью, которой служат все средства.
Aristotle called happiness "the chief good," the end towards which all other things aim.
Вместе они представляют собой житейскую мудрость, которую Аристотель считал главной добродетелью.
Together they comprise practical wisdom, which Aristotle thought was the master virtue.
Аристотель сказал, что справедливость означает дать человеку то, что он заслуживает.
According to Aristotle, justice means giving people what they deserve.
Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель, рассказали ему "Илиаду" Гомера.
Alexander's mother, his parents, his teacher Aristotle told him the story of Homer's "Iliad."
Аристотель выдвигает иное обоснование тому, что лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам.
Aristotle had a different reason for saying the best flutes should go to the best flute players.
И Аристотель сказал: "Полезно иногда при конструировании круглых колонн иметь гибкую меру".
And Aristotle said, "Hah, they appreciated that sometimes to design rounded columns, you need to bend the rule."
Но, Питер, Аристотель не согласен с Вами, что причина кроется именно в этом.
But Peter, Aristotle doesn't agree with you that that's the reason.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité