Beispiele für die Verwendung von "Вообще-то" im Russischen

<>
Это действительно хорошо, вообще-то, мне нравятся высокие мужчины. It is good, actually, because the thing is generally I go for tall men.
Вообще-то, я права но это не помогает моей репутации. Granted, generally I'm right, but doesn't do much for my reputation.
«Вообще-то я считаю, что для Путина использование хакеров — это легальная мягкая власть. Generally I believe that Putin really considers using hackers as a legit soft power.
Вообще-то русские используют свои БМПТ в танковых боевых порядках в составе одних и тех же формирований. Generally speaking, the Russians employ BMTP vehicles alongside with their main battle tanks in the same unit in combat.
А для тех, кто озабочен окружающей средой, могу сообщить, что ежегодно выпускается около 40 миллиардов одноразовых батареек для получения энергии. При этом, вообще-то, на расстоянии нескольких сантиметров или метров имеется недорогой источник энергии. And for those of us that have an environmental element to us, there is something like 40 billion disposable batteries built every year for power that, generally speaking, is used within a few inches or a few feet of where there is very inexpensive power.
Вообще-то моя делегация неоднократно излагала в этом зале свое мнение о том, что неспособность Конференции по разоружению играть свою роль в качестве единого многостороннего форума переговоров по разоружению связана не столько с ощущаемыми трудностями структурного и/или организационного характера, с которыми сталкивается наш форум, сколько с неспособностью государств-членов проявить необходимую политическую волю и гибкость, дабы позволить добиться существенного прогресса. Generally speaking, my delegation has on more than one occasion expressed the view in this chamber that the inability of the Conference on Disarmament to fulfil its role as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament has less to do with the perceived structural and/or organizational difficulties facing the forum than the inability of member States to show the necessary political will and flexibility to allow meaningful progress to take place.
Вообще-то, я сильно проголодался. In fact, I'm really rather peckish.
вообще-то, их почти нет. in fact, it barely exists.
Вообще-то, земля становится теплей. Actually, the earth is getting warmer.
Я вообще-то не меломан. Ah, because I don't listen to music that much.
Он вообще-то любит препараты. He's more of a pharm boy, actually.
Вообще-то, с твоей мачехой. Your stepmom, actually.
Вообще-то, я не онанист. I'm not actually a dogger per se.
Вообще-то, она сама подкатила. No, in fact, she came on to me.
Моя приемная дочь, вообще-то. My stepdaughter, actually.
Я вообще-то одеваю обе. I actually can put both of them on.
Вообще-то говоря, я - виконт. Well, as a matter of fact, I'm a viscount.
Вообще-то, это была анаша. It was hash, actually.
Электронная система слежения, вообще-то. Electronic monitoring anklet, actually.
Ну, вообще-то, он дезинсектор. Well, he's an exterminator.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.