Exemplos de uso de "Выбрав" em russo
Traduções:
todos21325
select16180
choose4182
pick489
elect149
decide95
opt77
sample26
vote18
fetch4
single out1
outras traduções104
Ты можешь отплатить мне, выбрав, какую вазу поставить в центр стола.
You can pay me back by, um, helping me pick a centrepiece arrangement.
Выбрав «Создать новый вклад», Вы отправите средства с Вашего баланса в инвестиционный план.
By electing to “Create a new account” you will be able to deposit funds from your balance into an investment plan.
В конце концов, выбрав перемены, оба были вынуждены против своей воли преждевременно оставить свои посты.
In the end, having opted for change, both were forced to leave their posts prematurely, against their will.
Не стоит обольщаться: выбрав вариант «нет», Греция покинет еврозону, а вскоре после этого и Евросоюз.
Make no mistake — with a “no” vote, Greece is headed out of the euro area and soon thereafter of the EU itself.
Можно добавить поле в конец таблицы, выбрав это поле из списка:
You can add a field to the end of a table by picking from a list:
В результате Италия попадает в советскую сферу влияния, выбрав коммунистов (как это сделала в том же году несчастная Чехословакия).
Italy (like unfortunate Czechoslovakia the same year) gets pulled into the Soviet orbit by electing Communists.
Была высказана мысль о том, что, выбрав формулировку проекта статьи 2, принятую в первом чтении, удалось бы избежать этого затруднения.
It was suggested that opting for the wording of draft article 2 adopted on first reading might avoid that inference.
Теперь вы можете предлагать идеи для новых функций и голосовать за них непосредственно из Outlook, последовательно выбрав Файл > Обратная связь > Предложить функцию.
You can now suggest and vote on future feature ideas right from Outlook by clicking on File > Feedback > Suggest a Feature.
Выбрав Иерархия, выберите вкладку Выбор иерархии.
After you select Hierarchy, click the Hierarchy selection tab.
Он прославлял суверенитет, выбрав странный пример.
He celebrated sovereignty and nationalism, choosing an odd example.
Мы можем доиться и того, и другого, выбрав правильного Вице-президента.
We can achieve both those goals with the right Vice-Presidential pick.
Греция уже проголосовала (выбрав правительство, которое, кажется, не может перейти от намерений к обязательствам), в течение последующих месяцев пройдут выборы в Эстонии, Финляндии, Великобритании, Дании, Португалии, Польше и Испании.
Greece has already voted (electing a government that so far seems unable to move beyond intentions and commitments), and the coming months will bring elections in Estonia, Finland, the United Kingdom, Denmark, Portugal, Poland, and Spain.
Выбрав бойню на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, коммунистическое руководство Китая поставило свою страну на путь, резко отличающийся от того, на котором впоследствии оказалась Россия.
By opting for the Tiananmen Square massacre in 1989, the Chinese Communist leadership set their country on a road starkly different from the one on which Russia subsequently embarked.
Проверьте модель, выбрав соответствующие значения переменных.
Test the model by selecting appropriate values for the variables.
Выбрав команду Сохранить для нового файла или команду Сохранить как для уже существующего, щелкните элемент OneDrive или Этот компьютер и выберите папку для сохранения файла.
When you click Save for new files or Save As for existing files, click OneDrive or This PC and then pick a folder to save your file to.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie