Ejemplos del uso de "Гродненская область" en ruso

<>
Например, в Гродненской области, где значительная часть верующих-католиков являются поляками, богослужебная практика осуществляется в основном на польском языке. In the Grodno region, for instance, where a large proportion of Catholics are Polish, services are generally held in Polish.
Имеется одна газета на украинском языке, 12 газет и журналов на польском языке, в регионе компактного проживания представителей польской национальности- Гродненской области- областное телевидение и радиовещание регулярно и в достаточном объеме транслируют передачи на польском языке. There is one newspaper in the Ukrainian language, 12 newspapers and magazines in Polish, and in the Grodno region, where there is a concentration of ethnic Poles, regional television and radio stations regularly broadcast a sufficient number of Polish-language programmes.
7 октября гродненская милиция задержала корреспондента газеты " Солидарность " Ивана Романа за распространение номера газеты " Народная воля ", посвященного Конгрессу демократических сил. On 7 October, Hrodna police detained Ivan Roman, correspondent of the newspaper Salidarnast, for distributing an issue of Narodnaya Volya devoted to the Congress of Democratic Forces.
Река затопила большую область. The river flooded a large area.
Область действия договора указана в приложении 1. Enclosure 1 is a map of your contractual territory.
что мы представляем Вам область сбыта для самостоятельной разработки. that the sales territory will exclusively be yours to work in.
На днях всю область облетела печальная весть - в селе Усть-Каменка Апостоловского района, в день открытия охоты на фазанов, браконьеры ради развлечения расстреляли лебединую семью, обитавшую на местном пруду. The other day sad news spread over the region - in the village of Ust-Kamenka in the Apostolovsky district, on the opening day of pheasant hunting, poachers just for the fun of it gunned down a family of swans dwelling at a local pond.
Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов. Investments in this area exceed USD 1.5 billion.
Но поволноваться придется уже в апреле, когда аппарат направится в область, в которой вероятность столкновения с частицами космического вещества довольно высока. The excitement will start building this April, when the close-encounter phase officially begins.
Бывший директор Исследовательского центра Эймса в Калифорнии Пит Уорден (Pete Worden), ныне работающий исполнительным директором проекта Breakthrough Starshot, говорит, что поскольку НАСА придает большое значение синтетической биологии и вопросам выживания и функционирования организмов в необычной среде типа Марса, «то, что область изучения спячки будет финансироваться, это практически неизбежно». Pete Worden, former director at NASA’s Ames Research Center in California and now the executive director of Breakthrough Starshot, says that with NASA’s emphasis on synthetic biology and the ability of organisms to survive and function in exotic environments like Mars, “it’s probably inevitable that the hibernation area is going to get funded.”
Если «New Horizons» сумеет преодолеть область, прилегающую к Плутону, то 15 июля нынешнего года приблизительно в 7 часов утра он отправит собранные данные в Лабораторию прикладной физики Университета Джона Хопкинса в штате Мэриленд. If New Horizons does survive its passage through the Pluto system, a pre-selected sample of encounter data will begin arriving at Johns Hopkins University’s Applied Physics Laboratory in Maryland at around 7 a.m. on July 15.
По этой причине команда исследователей даже не узнает, смог ли зонд благополучно миновать область вблизи орбит спутников Плутона (где концентрация космической пыли достигает максимума) до тех пор, пока зонд не отправит в тот же вечер краткое сообщение о работе своих систем. That also prevents the team from knowing if the craft survived passage through the plane of Pluto’s satellites, where the dust hazard is thought to be greatest, until the craft sends a brief update on its health that evening.
О терапевтической гипотермии в операционной хорошо известно, но как на протяжении недель, месяцев и даже лет держать в охлажденном состоянии и в спячке людей в открытом космосе? Это совершенно неизученная область. Even though therapeutic hypothermia is well understood in operating rooms, keeping people in deep space chilled and sedated for weeks, months, or years on end is an entirely unknown area of inquiry.
Один только Киев и Киевская область потребуют в одиночку 90 тысяч 676 оккупационных солдат. Kyiv city and Kyiv province alone would require 90,676 occupying soldiers.
number_5 Область, в которой цена встретила сопротивление на линии шеи (поддержка стала сопротивлением) number_5 Area where price found resistance at the neckline, (support turned resistance)
number_4 Высота фигуры (закрашенная красным область) number_4 Height of the pattern (red shaded area)
На диаграмме 6 мы видим ту же самую область событий, что и на графике выше, только чуть позже. The chart below is also of Gold, and we are looking at the exact same event area from the chart above, just more recently.
В случае сдвига графика в область, где отсутствуют ценовые данные, произойдет автоматическая загрузка недостающих баров. If the chart has been scrolled to the area where there are no price data, the missing bars will be downloaded automatically.
Возьмем одну область, например, системы допуска. Take one area, for example, that of system entitlements.
За ней следует зеленая область, в которой цена становится более волатильной и начинает расти, а расстояние между полосами увеличивается. However, when the price becomes volatile, shown in the green highlighted area, and starts rising, the bands become further apart.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.