Exemples d'utilisation de "Дороге" en russe

<>
Из-за гнилых на дороге. Rotters in the road.
Это по дороге в школу. This is on the way to school.
Наверное поехал по другой дороге. Must have taken a different route.
В дороге вы имели возможность подумать, Бакстер, и я принимаю ваше условие. You've had the journey to think about, Baxter, and I accept your condition.
Когда Путин, ныне российский премьер-министр, пройдет в мае будущего года по короткой дороге из своей нынешней «берлоги» обратно в Кремль, он, весьма вероятно, возьмет более жесткий тон в отношениях Москвы с администрацией Обамы, и с будущей администрацией, и возможно, с той, что последует за ней. When Putin, currently Russia’s prime minister, makes the very short trip back to the Kremlin next May from his current digs, he will likely bring a tougher tone to Moscow’s engagement with the Obama administration, and the next administration, and possibly the one after that.
Пристегните ремни для движения по ухабистой дороге. Fasten your seat belts for a very bumpy ride.
Моя мама что-то сказала на "Дороге Гигантов" И он исчез на два часа. My mom said something at Giant's Causeway and he disappeared for two hours.
Теряет управление на заледенелой дороге. He loses control on the icy road.
Моя машина сломалась по дороге. My car broke down on the way.
Я поехал по другой дороге. I'm taking another route.
Но пункт назначения пока ещё очень далёк, и по дороге придётся устранить множество противоречий. But the final destination remains far down the road, with many contradictions to be resolved during the journey.
Автор утверждает, что побои, которым он подвергся по дороге в полицейский участок Кумбы 8 июня 2001 года, в результате которых он испытал сильную боль в голове, грудной клетке, ушах и ногах, имели место в момент задержания, что является нарушением не только статьи 7, но и статьи 10 Пакта. The author submits that the blows and kicks that he received during the trip to the Kumba police station on 8 June 2001, resulting in severe pain to his head, chest, ears and legs, were inflicted while in detention, thereby violating article 10, in addition to article 7, of the Covenant.
Я развлекался тут с рукояткой по дороге. I was playing around with the handle on the ride over.
Это было увлекательно, но должен признаться, что были моменты, когда я обнаружил, что повторяю про себя замечание доктора Сэмюэла Джонсона о Дороге гигантов (в Ирландии): 'Достойна того, чтобы увидеть, но не достойна того, чтобы ехать туда за этим'. This was fascinating, but I must confess that there were moments when I found myself repeating Dr. Samuel Johnson's remark about the Giant's Causeway: "Worth seeing, yes; but not worth going to see."
Он замечал енотов на дороге. He was spotting raccoons on the road.
Я буду останавливаться в дороге. I may have to make a few stops along the way.
Почему не пойти по этой дороге? Why don't we take that route?
Все пятеро развернулись и пошли вдоль побережья в обратную сторону и все пятеро погибли по дороге назад. All five of them turned and started walking back to the coast and all five died on that return journey.
Я думала, вы меня подвезёте, если вам по дороге. I thought you could let me ride with you, if you're going my way.
Поезжай по дороге в Пуэблу. Take the road to Puebla.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !