Ejemplos del uso de "Доступны" en ruso con traducción "accessible"

<>
Депозиты клиентов всегда сохранны и доступны. Customers deposits are always secured and accessible.
Ресурсы вашей игры будут доступны только через Facebook. Assets for your game hosted via Web Hosting should only be accessible through Facebook.
Закрепления доступны для запуска, когда пользователь не в сети Pins accessible for launching when user is offline
Данные Германии для ЕРВЗ также непосредственно доступны в Интернете. The German EPER data are also directly accessible on the Internet.
В то же самое время ролловеры доступны у большинства брокеров. All the while, the rollovers are accessible and readily available with most reputable brokerages.
Если мы сможем освободить сахара, они становятся доступны нашему вкусу. And so, if we can release some of those, they become accessible to us in our palate.
Рекомендации друзей доступны на вкладке "Сообщество" и в списке друзей руководства Friend Suggestions areas accessible in Community and the Friends list in the guide
Беседы, планы, файлы и пользователи группы будут легко доступны в одном месте. Team conversations, plans, files, and people are all easily accessible from one location.
Эти возможности доступны после входа в профиль Xbox на консоли Xbox One. These are accessible when you sign in to your Xbox profile on your Xbox One console.
Обращения и данные обращений должны быть доступны только соответствующим сотрудникам в организации. Cases and case information should only be accessible to the appropriate employees in an organization.
Отчеты о защите почты Exchange также доступны через удаленный сеанс Windows PowerShell. Exchange mail protection reports are also accessible through remote Windows PowerShell.
После отмены подписки или окончания бесплатного бонусного периода ваши данные будут по-прежнему доступны. If you cancel your subscription or if your free storage bonus expires, your data will continue to be accessible.
Генераторы, двигатели и их распределительные коробки должны быть доступны для контроля, замеров и ремонта. Generators, motors and their terminal boxes shall be accessible for checks, measurements and repairs.
Все данные в папках библиотек должны быть доступны в библиотеках через проводник (или проводник Windows). All of the data in the library folders should now be accessible through File Explorer (or Windows Explorer) libraries.
все услуги, товары и учреждения здравоохранения должны быть в наличии, доступны, приемлемы и высокого качества. All health services, goods and facilities shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
У большинства зарубежных держателей бондов таких счетов нет, потому что обычно российские гособлигации доступны через Euroclear. Most international bondholders don’t have one because Russian sovereign bonds are normally also accessible via Euroclear.
ЮНДКП следует регистрировать результаты оценок в центральном списке, с тем чтобы они были доступны для ее персонала. UNDCP should record the results of evaluations on the central roster to ensure that they are accessible to UNDCP staff.
Для использования широковещательного показа собраний в Skype для клиентских компьютеров должны быть доступны перечисленные ниже конечные точки. To use Skype Meeting Broadcast, the following endpoints need to be accessible to client computers.
В Республике Словении услуги врачей общей практики широки и в равной степени доступны для женщин и мужчин. In the Republic of Slovenia, the access to general medical practitioners is good and equally accessible to women and men.
" Существует слишком много стран ", где системы здравоохранения " находятся на грани краха либо доступны лишь для отдельных групп населения ". “In too many countries” health systems “are on the point of collapse, or are accessible only to particular groups in the population”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.