Verwendungsbeispiele von "Кадры" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Это привело к утечке мозгов по мере того, как опытные кадры FEMA переходили в частный сектор. This provoked a brain drain as experienced FEMA personnel moved into the private sector
Они уже имеют высококвалифицированные и компетентные кадры для выполнения этой работы. They already have well qualified and competent staff for this work.
Ник использовал все кадры до единого. Nick used all 72 frames.
И Ли и Цзэн побуждают кадры учиться на примере американской демократической системы. Both Li and Zeng urge cadres to learn from America's democratic system.
Вот некоторые кадры из моего фильма. These are some of the shots actually from my film.
Кадры сериала пошли в эту книгу. Stills from the TV series went into this book.
В итоге президентство Трампа начиналось не с первоклассными кадрами, а в дальнейшем эти кадры не улучшились. So the Trump presidency didn’t start with first-class personnel, and the staff hasn’t improved.
В настоящее время для этого сектора набираются кадры, в том числе и новый директор. Staff were now being recruited for that branch, including a new Director.
Типа вклеить порнографические кадры в семейный фильм. Like splicing a frame of pornography into family films.
Они должны создать профессиональные кадры, досконально разбирающиеся в вопросах управления риском, и просвещать своих членов относительно финансовых тонкостей каждой конкретной ситуации. They must develop a cadre of professionals with a sophisticated understanding of risk management, and must work to educate their members in the financial subtleties of their specific circumstances.
кадры с изображением насилия и кровопролития являются главной темой видео; Whether the shots of violence or gore are the focal point of the video.
Так, это кадры с системы видеонаблюдения отела в ночь убийства. So, these are video stills from hotel surveillance the night of the murder.
И агентства доноров часто принимают на работу лучшие местные кадры самостоятельно, обычно за такую зарплату, которая искажает рынок труда. Reporting requirements are onerous and often impose huge administrative burdens on developing countries, which must devote the scarce skills of educated, English-speaking personnel to writing reports for donors rather than running programs.
Крайне необходимо, чтобы мы привлекали самые высококвалифицированные кадры и предоставляли им все возможности для раскрытия своих талантов. It is vital that we attract staff of the highest calibre and give them full opportunity to develop their talents.
Скажем, вклеить порнографические кадры в семейный фильм. Like splicing single frames of pornography into family films.
Берия послушно вызволил эти элитные кадры из архипелага ГУЛАГ, благодаря чему большинству из них удалось выжить, и в этом нет никаких сомнений. Beria dutifully retrieved this elite cadre from throughout the Gulag archipelago, undoubtedly saving the lives of most of them.
Также, когда я видел фильм, некоторые кадры были в самолете и ты исполнял эти сложные воздушные трюки. Actually, when you see the film, some of the shots are in the airplane and we were doing heavy air combat manoeuvres.
Не используйте в качестве миниатюры метки начала или завершения, логотипы или другие кадры, не имеющие отношения к основному видеоряду. Do not show start or end tags, logos or other stills that are not part of the main video content.
В странах назначения подготовка квалифицированных специалистов на местах может сократить спрос на иностранные кадры в среднесрочной или долгосрочной перспективе. In countries of destination, training skilled personnel locally may reduce the demand for foreign skilled workers over the medium or long term.
координация эффективной работы конференционных и вспомогательных служб (кадры, устный/письменный перевод, залы заседаний, материалы, оборудование, охрана) до заседаний и в ходе самих заседаний; Coordination of the effective functioning of conference and support services (staff, interpretation/translation, conference rooms, supplies, equipment, security services) before and during meetings;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!