Exemples d'utilisation de "Колином" en russe

<>
Traductions: tous94 colin94
Я назвала его Колином Фёртом. I named him Colin Firth.
Так что, несмотря на свое нежелание, он попытался подружиться с Колином Фертом. So, going against his own judgment, he tried to befriend Colin Firth.
На этом фоне Обама должен обратить внимание на доктрину, предложенную в 1991 году генералом Колином Пауэллом. Against this background, Obama should heed the doctrine proposed in 1991 by General Colin Powell.
Именно поэтому мы поддерживаем демократию и политическую реформу через Партнерскую Инициативу на Ближнем Востоке, запущенную Госсекретарем Колином Пауэллом в декабре 2002 г. That is why we support democracy and political reform through the Middle East Partnership Initiative launched by Secretary of State Colin Powell in December 2002.
Именно поэтому мы поддерживаем демократию и политическую реформу через Партнерскую Инициативу на Ближнем Востоке, запущенную Госсекретарем Колином Пауеллом в декабре 2002 г. That is why we support democracy and political reform through the Middle East Partnership Initiative launched by Secretary of State Colin Powell in December 2002.
15 апреля 1999 года он также встретился с заместителем главного констебля Норфолка г-ном Колином Портом, которого он призвал расследовать убийство Роузмери Нельсон. On 15 April 1999, he also met Mr. Colin Port, the Deputy Chief Constable of Norfolk who was called in to investigate the Rosemary Nelson murder.
И я полагаю, что эту войну нельзя выиграть, так как она не соответствует принципам доктрины Пауэлла, детально разработанным Колином Пауэллом 18 лет назад ? тогда он был председателем объединенного комитета начальников штабов ? в отношении первой войны в Персидском заливе. And I believe that it is unwinnable because it fails to comply with the tenets of the Powell Doctrine, elaborated 18 years ago by Colin Powell, then Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, in relation to the first Gulf War.
Далее мы приветствовали идеи и принципы, выдвинутые государственным секретарем Колином Пауэлом, который подчеркнул необходимость положить конец израильской оккупации арабских территорий и в то же самое время объявил о намерении администрации Соединенных Штатов предпринять эффективные шаги с целью остановить деградацию мирного процесса и оживить его. We further welcomed the ideas and principles expressed by Secretary of State Colin Powell, who stressed the need to end Israeli occupation of Arab territories and at the same time announced the intention of the United States Administration to start making effective moves to stop the deterioration and revive the peace process.
Менеджер центра Колин Седдон сказал: Centre manager Colin Seddon said:
Колин, ты одинокий, уродливый придурок. Colin, you're a lonely, ugly arsehole.
Возьми себя в руки, Колин. Get it together, Colin.
Колин, ты забыл свою доярку. Uh, Colin, you forgot your milkmaid.
Колин увидел его трясущиеся руки. Colin saw his hand shake.
Ну, Колин, давай исполним твое желание. So, Colin, let's make this wish come true.
Колин Хенесси - Шевроле Круз 2010 года. Colin Hennessey - a 2010 red Chevy Cruze.
Вы не должны переутомляться, господин Колин. You mustn't overdo it, Master Colin.
Я привел моего другана Колина Беннетта. That's why I brought my rope guy, Colin Bennett.
Колин, а когда не стоит покупать дом? So, Colin, is there ever a bad time to buy a house?
В паспорте говорится, что он - виконт Колин Кавендиш. Passport I D's him as viscount colin cavendish.
Авалон говорит, что дух Колина по-прежнему здесь. Avalon says that Colin's spirit is still here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !