Exemples d'utilisation de "Красивых" en russe

<>
или на этих красивых зонтах. And these beautiful umbrellas.
И речь идет не только о красивых улыбках. This goes beyond pretty smiles.
Надо взять курс на дансинг и найти себе там пару красивых пташек. Let's just head for a dance hall and find ourselves a couple of nice birds.
Здесь так много красивых парней. It's filled with handsome guys.
Красивых слов не достаточно; лидеры должны взять на себя обязательство их реализовать, и гражданское общество должно быть бдительным, наблюдая за ходом реализации и сообщая о нарушениях, когда не предприняты достаточные усилия. Fine words are not enough; leaders must commit to putting them into action, and civil society must be vigilant in tracking progress and blowing the whistle when not enough is being done.
В Лондоне много красивых парков. There are many beautiful parks in London.
В наших красивых нарядах, с нашими сложными парафразами. With our pretty clothes, and our convoluted circumlocutions.
К счастью, есть много других красивых - хотя и менее живописных - мест, в которых процветает инфляция. Fortunately, there are lots of other nice - albeit less spectacular - inflation destinations.
Два красивых солдатика пришли чтобы взять уроки танцев? Are you two handsome soldiers here for the dance class?
Возможно это правда, что многих белых полицейских, даже если они обучены избегать выделения по расовому признаку, как сержант Кроули, нужно убеждать в том, что черный человек может быть у себя дома в одном из самых красивых домов Кембриджа или любого другого американского города. It is probably true that many white policemen, even if they are trained to avoid racial profiling, as Sgt. Crowley was, need to be convinced that a black man can be at home in one of the finer houses of Cambridge, or any other American city.
Она выбрала три красивых яблока. She picked out three beautiful apples.
Бесплатная выпивка, хорошая еда, может быть даже несколько красивых девченок. Open bar, good eats, might even be a few pretty girls.
Человек только до красивых вещей дотрагивается, вдыхает запах травы и дерева, кожа солнцем пахнет, вокруг птички летают и поют. Man touches nice things, he smells grass and wood, his skin smells of sunlight, birds are flying around and chirping.
Они ответили: "Увы, дедушка, с нами нет никаких красивых молодых людей". And they said, "Alas, Grandpapa, there are no handsome young men."
А вот я - из красивых людей. See, I'm one of the beautiful people.
Знаете, ребят, если вы так сильно хотели ребенка, то почему вы просто не заказали одну из этих красивых, маленьких, нежеланных китайских девочек с доставкой? You know, if you boys wanted a baby so badly, why didn't you just order up one of those pretty little unwanted Chinese girls for delivery?
Слушай, тебе просто нужна практика в съеме очень красивых парней не твоего уровня, так что. Look, you just need practice trying to pick up a dude that's really handsome and out of your league, so, uh.
Он всегда в компании красивых женщин. He is always in company with beautiful women.
Этот человек занимался производством сказочно красивых часов. And what this guy had done: he used to produce these fabulously beautiful watches.
Вы не принадлежите к категории красивых людей. You're not one of the beautiful people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !